Not your father tradutor Russo
1,454 parallel translation
Let me make one thing clear to you, I am not your father!
Позволь я тебе кое-что разъясню. Я тебе не папаша!
- He's not your father?
- Так он не твой отец?
The property is not your father's thing.
ќно не так выгодно как пл € ж твоего отца.
I am not your father.
Я не твой отец.
- not, not your father?
- отец?
That creature is not your father.
Та тварь не ваш отец.
I may be paralysed... but I'm not a weakling, like your father was.
Я может и парализована... но я не слаба, как был твой отец.
- I did not kill your father.
- Я не убивал твоего отца.
Your father is not the only man to have been killed.
Твой отец не единственный, кто был убит.
Do not you love your father.
Разве ты не любишь своего отца.
Anyway... your father... not worthy of grand-son.
Как бы то ни было... твой отец... не имеет никаких заслуг перед внуком
Not for the sake of anyone, your father, or your son.
Не из-за отца или ради сына.
We all know your failed father ran this hotel into the ground, and thankfully, you will not get the chance to make the same mistake all over again.
Все знают, что твой отец-неудачник загнал отель в долги, но, к счастью, тебе такая возможность уже не представится.
I'm not trying to be your father.
Я не собираюсь быть тебе отцом.
When your mother died bringing you life, your father took upon himself not only the weight of you, but all our people.
Твоя мать умерла, дав тебе жизнь твой отец взвалил на себя заботы не только о тебе но и обо всем нашем племени.
Your father did not run away.
Твой отец не убежал.
Your father's sword will not taste my blood that easily.
Мечу твоего отца не суждено испить моей крови
– Okay. So you'll just do anything Mr Fletcher says... even though, by the way, he's not your real father.
Конечно, ты ловишь каждое слово Флечера, хотя он тебе даже не отец.
I hear your poor father is not having a good day.
Я слышала, твоему бедному отцу не здоровится.
Honey, your father never met you, so how could he not like you?
Дорогой, твой отец никогда тебя не видел. Так как он может не любить тебя?
This is not about my tone or your tone, Father Flynn.
Речь не о моем или вашем тоне, отец Флинн.
OK? We all know your failed father ran this hotel into the ground, and thankfully, you will not get the chance to make the same mistake all over again.
Все знают, что твой отец-неудачник загнал отель в долги, но, к счастью, тебе такая возможность уже не представится.
Not every man is your father.
Не все такие, как твой отец.
You're not going through with the treatment to help your father?
Ты не будешь участвовать в лечении отца?
Your uncle was deported, and your father is not with us anymore.
Твой дядя депортирован, и... твоего отца нет больше с нами.
He's your father, not mine.
Он твой отец, а не мой.
- It's not just your father, Jesse.
Джесси. - Я знаю.
I'm not sure a man in your line will understand this, Father, but do you really wanna know about Linda?
Я не уверен, что такой человек как вы может понять это, святой Отец, вы действительно хотите знать про Линду?
Your father's going to prison, not you.
Твоего отца посадят в тюрьму не тебя
But you don't have to become like him, you're not doomed to live your father's life.
Но вам не надо становится им. Вас не приговаривали жить жизнью вашего отца.
I do not want to lose perspective on whether your father and I had a wonderful marriage.
Не хочу, чтобы ты забывал, что у нас с твоим отцом прекрасный брак.
She would say because you were not loved by your father and I was not loved by my mother, that having sex is our way of making up for the intimacy we didn't get as children.
Она бы сказала, что из-за того, что тебя в детстве не любил отец, а меня не любила мать, занятие сексом для нас - лишь способ компенсировать потребность в интимности, которую мы недополучили в детстве.
I will not have you alienate the only person who's been kind to us since your father was arrested.
Я не позволю тебе поссорить нас с единственным человеком, проявившим участие к нам с тех пор, как арестовали твоего отца.
What did your father say to you not two minutes ago?
Что твой отец сказал тебе 2 минуты назад?
Not here. I... your father... always wanted you to have this for the right girl.
Не здесь твой отец... всегда хотел, чтобы ты вручил его той самой девушке...
I told myself that I wasn't your father, that it wasn't my responsibility, that I was right not to butt in.
Я убедил себя, что не отец, что не несу ответственность, не имею права влезать.
Together. I'm not interested in a family reunio Nor in assuaging your guilt over my father's death.
Мне не важно ни воссоединение семьи ни смягчение твоей вины за смерть моего отца.
It is a good thing your father is not here to see this.
Хорошо, что твой отец этого не видит.
Your father's not coming back, ever.
Твой отец больше не вернётся.
- Sarah, will you please remind your father that I'm not speaking with him.
- Сара, пожалуйста, напомни своему отцу, что я с ним не разговариваю. - Лев говорит -
But when your father did not take it forward,
Но твой отец никак не мог отказаться от своей идеи
I think any competitive person motivation to have something to prove does not matter whether your father, or a Jay Chiat but if you want to convey passion for the job
Я считаю, каждый человек с соревновательным духом, руководствуется желанием что-то кому-то доказать.
I knew your father, these hands are not more like.
Мне памятен отец ваш. Оба схожи, как эти руки.
He, being remiss, and free from all contriving, will not peruse the foils, so that, with ease, or a little shuffling, you may choose a sword unblunted, and in a pass of practise requite him for your father.
Вас сведут вдвоем, за вас обоих выставят заклады. Как человек беспечный и прямой и чуждый ухищрений, он не станет рассматривать рапир, и вы легко, чуть изловчась, подмените тупую, с предохраненьем, голой боевой и за отца сквитаетесь.
Amy, as much as I wanna be the father to your baby, that's not my baby.
Эми, как бы я ни хотел быть отцом этого ребенка, это не мой ребенок.
Ashley, your father and I are not going to get back together.
Эшли, мы с твоим отцом не будем снова вместе.
I can not give you your father.
Я не могу вернуть тебе отца.
You're an unfitlial daughter. Since you're not submit to your father.
Вы неблагодарная дочь, поскольку не подчиняетесь собственному отцу.
Please... take very special care of your father... because if I'm not around... he's gonna need you to take care of him, just like my dad needed me.
Пожалуйста, заботься о своем отце, потому что если меня не будет рядом... ему нужно будет, чтобы ты о нем заботился, так же как я нужна была моему отцу.
Chasy Thraeger! You are Not Allowed To Arrest Your Father's Guests
Тебе не позволено арестовывать гостей твоего отца в его день рождение.
And yet you decided not to tell your father.
И все же ты решила не говорить своему отцу.
not yours 613
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not your type 21
not your problem 27
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
your father called 16
your father would be proud 16
your father 992
your father is dead 32
your father's dead 26
your father and i 34
your father's right 30
your father's 22
your father died 20
your father called 16
your father would be proud 16
your father 992
your father is dead 32
your father's dead 26
your father and i 34
your father's right 30
your father's 22
your father died 20