Whoopee tradutor Russo
98 parallel translation
I'll get the clowns together... and we'll make whoopee.
я приведу клоунов... и мы повеселимс €.
Whoopee!
"Круто"!
Whoopee! Help!
Спасите!
- Whoopee!
- Ого-го!
- Whoopee!
- Класс!
I know we're going to make such whoopee together, chico.
Мы такие дрючки заделаем с тобой, чико.
Whoopee!
Ого-го!
Whoopee!
Опачки!
Whoopee-fuckin'- do!
Ну ни хера себе!
For heaven's sake, Sarah... there is no need to make whoopee... every other minute.
Ради Бога, Сара... необязательно ведь бежать в кусты... каждую минуту.
- Whoopee, whoo!
[Свистят, смеются] - Ух ты! Хей хей!
Well, whoopee-woo.
- Ну, whoopee-woo.
Whoopee.
Ого.
"For makin'whoopee"
"Для makin" whoopee "
Here's our last five-point question. Where, specifically, is the weirdest place that you personally, girls, have ever gotten the urge to make whoopee?
... итак, последний вопрос на пять очков - где, в каком именно месте, самом необычном месте, вы бы хотели, чтобы с вами, девушки, занялись любовью?
Prince of Puns, the Wizard of Whoopee!
король приколов, главный весельчак
* I know a whoopee spot *
* Я знаю прекрасное местечко *
A whoopee cushion?
Подушка-перделка?
Like putting a whoopee cushion on the seat of an electric chair.
Вроде подкладывания издающей звук подушки на электрический стул.
Yeah, whoopee.
Да, классно.
Yay, congratulations, whoopee, all right, see ya.
Ммм... поздравляю... Отлично... Увидимся.
Whoopee.
Ну-ну.
Well, you certainly don't seem happy here, and i thought Maybe you were missing the nuns and the other girls. Oh, whoopee.
Мне кажется, что ты здесь несчастна и я подумала, что может быть ты скучаешь по сестрам и другим послушницам?
Tracyface whoopee cushion.
Подушечка-пердушечка с лицом Трэйси.
Whoopee cushions?
Подушечки-пердушечки?
Whoopee!
Ух тыыы!
It's a fine whoopee here.
Стало быть, он здесь живет.
Whoopee!
Ура!
- Double whoopee!
- Двойное ура!
# Another season, another reason for making whoopee... #
Время пришло, ещё один повод для праздника. Давай, сестричка, кружись.
Ha ha, whoopee!
Ха ха, вууууупи!
What do you say we make a little whoopee?
Давай немножко пошалим.
Whoopee! Yes, I do want to be an awesomely sexy lady!
Да, я хочу быть охренительно сексуальной девушкой!
Ard you might have a whoopee cushion on you.
Мы слышали, что у вас может быть подушка-перделка.
How about we put a whoopee cushion on his office chair?
Как насчет подушки-пердушки на его офисном стуле?
Now, gentlemen, let us toast our new friend's escape from death's icy grip with my latest batch of whoopee water.
Итак, господа, позвольте поднять тост за нашего нового друга, избежавшего ледяных объятий смерти. Выпьем моей табуретовки последнего розлива.
Sex outside marriage, whoopee!
Секс до брака, ураа!
What, did your father forget his whoopee cushion?
Разве твой отец забыл свою скрипучую подушку?
First everyone needs to be dancing and laughing and saying fun stuff like "Whoopee!"
Сперва все должны плясать и смеяться и говорить весёлые фразы.
I think by everyone saying "Whoopee" the plan won't work cause he'll know we're faking it.
то план не сработает. Он поймёт что мы притворяемся.
We're having fun! Whoopee!
Нам весело!
Whoopee!
Да! Да!
I'm gonna check my office for whoopee cushions.
Пойду, поищу в своем кабинете пукательные подушки.
Is it er... whoopee cushions?
Подушки-пердушки?
Put a whoopee cushion under, to release the pressure plate?
Подложить подушку-пердушку, чтобы высвободить нажимную пластину?
Whoopee!
Ребята.
Whoopee, veal with prunes!
Телятина с черносливом!
So his prospects take a terminal dip His assets frozen, the venue chosen ls the ends of the earth, whoopee!
Для него всё кончено, счастливого пути на край земли!
Whoopee-do (! )
Пришлось звонить в Спасательную службу Уэльса.
It may be low-tech but I still maintain the whoopee cushion has comic validity.
...
Whoopee!
Поймите.