Cool guy перевод на русский
417 параллельный перевод
He was such a cool guy.
Он был такой крутой парень.
You wouldn't believe what a cool guy my brother-in-law used to be.
А какой крутой парень он когда-то был.
He's a cool guy.
Он крутой парень.
You're a cool guy.
Ты крутой парень.
- Sounds like a cool guy.
- Имя звучит как у крутого парня.
He's such a cool guy.
Он такой крутой парень.
"A cool guy"?
"Крутой парень"?
He's the first cool guy I've ever been friends with in my life.
Он первый крутой парень за всю мою жизнь, который является мне другом.
It's a different world when you're with a cool guy.
Мир меняется, когда ты с крутым парнем.
- I met a really cool guy.
Я познакомилась с клёвым парнем.
What's a cool guy like your dad doing with a witch like her?
Что может быть общего у такого классного парня, как твой папа, с этой ведьмой?
Oh, is Mister Kaji that really cool guy?
Кадзи-сан - это тот классный парень, да?
- He seemed like a cool guy
- С виду он крутой парень.
For a really cool guy, you suck at foosball.
Для настоящего парня ты плохо играешь в футбол.
Really, Kaji is the only cool guy.
Всё равно Кадзи-сан - единственный настоящий мужчина.
Main menu to speak directly with a cool guy press 1.
Если хотите поговорить с крутым парнем, нажмите "один".
Yeah, I'll show you who's a cool guy.
Я покажу тебе, кто тут крутой.
- I hear he wasn't such a cool guy.
- Я слышал, что он не был таким уж крутым.
Mr. Koufax is a really cool guy.
М-р Коуфакс - классный парень.
I mean, here, you're the cool guy.
Но ты знаешь сколько классных парней живет в Нью-Йорке?
Then drop the cool guy act and go tell Jennifer how you really feel about her.
Тогда сбрось свою маску и скажи Дженнифер про свои чувства!
Ok, cool guy. I'got a real cool way for you to spend the rest of the school year.
Хорошо, крутой парень, я нашел тебе крутое занятие до конца учебного года.
You're a cool guy, Seymour.
Ты клевый парень, Сеймор.
I'm the cool guy who's learned the error of his ways.
А я - клевый пацан, осознавший свои ошибки.
Great, once again I'm the asshole and you're the cool guy.
Прекрасно. Опять я был мудаком, а ты своим парнем.
Chill out, cool guy.
Ооо, спокуха, крутой.
Ishii is a cool kind of guy, he hates Tokyo.
Исии не любил много говорить. Он только повторял :
That guy is so cool!
Полный отпад!
The storm will pass, things will cool off. Everyone will get his share. Every guy his cut.
- Волна схлынет, все успокоится, и каждый получит свою часть.
Uh, I'm asking my friend if, you know, this guy's okay, if he's cool.
Сворачивает за угол, я спрашиваю : "Как он, нормальный?"
'Cause, you know, if the guy's half-ass cool, you know he's like an Elvis impersonator.
Было бы круто, конечно, если бы он работал двойником Элвиса.
Most of the guys my mom hung around with were geeks... but there was this one guy, he was kinda cool.
Все мужики моей мамы были повёрнутыми... Но один был крутой.
I'm trying to be cool, but I figure the guy's on speed or something.
Я стараюсь оставаться спокойным, но я понимаю, что он под кайфом или что-то такое...
I don't know about his guy. No, he's cool.
- Не доверяю я ему.
He you're a cool, good-looking guy.
Ты клевый, симпатичный парень.
And you know, now he's a pharmacist guy and.... Well, maybe he's this really cool pharmacist guy.
А теперь, видите ли, он - фармацевт, и что ж, может он очень классный фармацевт.
is this guy cool? Just joking.
Этот парень нам подходит?
The guy ´ s as cool as they come.
- Лейтенант Эксли, ответьте. - Уверенный в себе тип.
That guy is cool!
Этот парень крут!
In case we get turned into our costumes again, I'm going for Cool Secret-Agent Guy.
Страховка на случай, если мы снова превратимся в наши костюмы... я стану крутым секретным агентом.
I hate to break it to you, but you'll probably end up Cool Headwaiter Guy.
Не хочется портить тебе настроение, но, скорее всего, ты превратишься в крутого метрдотеля.
There's this play and I'm up for the part of this cool, suave, international guy.
Пьеса одна есть, ясно? Меня рассматривают на роль одного клевого, учтивого, международного парня.
You know I'm starting to realize that there's something kind of cool about a relationship not working because the guy turns out to be gay.
Знаешь, я начинаю понимать, что это даже хорошо, что отношения не получаются, потому что парень из натурала становится геем.
Cool guy. come on!
Пошли!
No, I mean, if you want to date this guy, that's cool.
Нет, в смысле, если ты хочешь встречаться с этим парнем, то это клёво.
That guy is many things, but he's definitely not cool.
Он много чего из себя представляет, но он определенно не крутой.
- Can he cool the guy out?
- Он сможет уговорить его?
Cool. I used to know a deaf guy.
Здорово! Я знал одного глухого.
A nice guy, cool, doesn't show off... talked to me like I was his best friend.
Нормальный парень, крутой, не позер... говорил со мной, будто я его лучший друг.
You were so cool the way you kicked that guy. When I saw you on the court, all my problems were nothing.
выглядело круто. все мои проблемы испарились.
Yeah. That Danny guy seems pretty cool, I guess.
Да, Денни вполне хорош.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool your jets 29
cool name 22
cool down 70
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool your jets 29
cool name 22
cool down 70