Знает перевод на английский
53,101 параллельный перевод
Верховный знает, что это не твоя вина.
Superior knows it's not your fault.
Предположем, враг знает что мы придем.
Let's assume the enemy knows we're coming.
Мы можем столкнуться с сопротивлением... люки, акулы с лазерами... кто знает?
We may face strong opposition... trap doors, sharks with lasers... who knows?
Дейзи знает и она сбежала.
Daisy knows, and she got away.
Потому что я только что увидела кучу себя, и Мак об этом знает.
Because I just saw a truckload of myself, and Mack is in on it.
Любой, кто владеет информацией, знает... что ГИДРА появилась много веков назад.
Anyone who's informed knows... that Hydra originated centuries ago.
Вы Фил Коулсон, агент Щ.И.Т.а, и ваше подсознание это знает!
You are Phil Coulson, agent of S.H.I.E.L.D., and your subconscious knows that!
Она знает, что делать.
She'll know what to do.
Конечно, да, но подозреваю, Аида уже об этом знает.
Of course I did, but I suspect Aida's discovered it by now.
Тогда она знает, что вы здесь.
Then she knows you're here.
Уорд об этом знает?
Does ward know that?
Кое-кто знает, куда они направляются.
Someone knows where they're going.
Пока никаких признаков того, что ГИДРА о нас знает.
there's no sign that hydra's aware of us yet.
Она не знает, что произошло.
She doesn't know what happened.
Кто вообще знает, чем ГИДРА занималась во Фреймворке.
Who even knows what Hydra was doing in the Framework.
Пока нет, но она знает, что делать, если всё пойдёт не по нашему.
Not yet, but she knows what to do if this doesn't go our way.
Он это знает.
He knows that.
И он также знает, что в другом мире она мертва.
He also knows that she's not alive in the other world.
- Люблю, когда женщина знает, чего хочет.
You gotta love a woman who knows what she wants.
Кто знает, может, в будущем мы сможем поработать над чем-то еще.
So, who knows? Maybe there's something else we can work on in the future.
Кто-то знает.
Well, someone knows.
С женщиной, которая забеременела и даже не знает, кто отец?
With a woman who gets pregnant and doesn't even know who the father is.
- которая даже не знает, кто отец?
- who doesn't even know who the father is.
Он знает, что ты будешь его искать
He knows you'll be looking for him.
Если кто-то подловит меня на этом, на ругани в интернете, тогда возможно он и сможет меня найти, если он хорошо меня знает
Someone could catch me doing that, fighting on that website, and maybe find me that way, if they knew me.
Он знает много всего, чего не должен знать
He knows a bunch of shit he shouldn't know.
Даже если он что-то знает, он не добавил это в отчёт.
If he knows then he didn't put it in his report.
Убедись, что она знает, что это ты их принесла.
Make sure she knows you got them.
Может, он знает насчет Гленовой.
Maybe he knows about Ofglen.
Никто ничего не знает о том, что нужно твоему Командору.
No one knew anything about what your Commander might want.
Знает ли он, чем мы с Командором занимались вчера вечером?
Does he know what the Commander and I did last night?
Господь знает, что в твоем сердце.
God knows what's in your heart.
Можешь винить меня сколько хочешь, но Он знает правду.
You can blame me all you want, but He knows the truth.
Кто-нибудь знает, где взять копию этого микрофильма?
Um... anyone know where I can get a copy of that microfiche?
Лишь Бог знает, когда именно он произойдёт, и это скоро.
Only God knows exactly when, but it will be soon.
Да, верно, и никто не знает тебя лучше Харви.
Yes, correct, and nobody knows you better than Harvey.
А за то, что знает, где стучать.
You pay him for knowing where to bang.
Если он убил кого-то и спрятал тело, никто не знает, где оно.
If he killed someone and hid the body, nobody knows where it is.
Херня, ты боишься и ты завидуешь. И вся фирма это знает.
Bullshit, you're afraid and you're jealous.
Потому что для того, чтобы сделать кого-то именным партнёром, тебе нужен голос мой или Джессики, а если ты думаешь, что она выкинет своего самого старого клиента, чтобы принять того, кого даже не знает, то ты точно сошёл с ума.
Because in order to make someone name partner, you need my vote or Jessica's vote, and if you think she is going to ditch her oldest client to bring in someone she doesn't even know, you're out of your goddamn mind.
Он знает вас.
He knows you.
Он знает, как я встретил Гиллиса, что он сделал с Робертом Перри...
He knows how I met Gillies, what he did to Robert Perry...
Чтобы я поверил в то, что в вас вселился Джеймс Гиллис, вы должны сказать мне что-нибудь, что знает только Джеймс Гиллис.
So if I'm to believe you are possessed by James Gillies, you'll have to tell me something that only James Gillies knows.
И он знает то, что мог знать лишь Гиллис.
And he knows things that - only Gillies could know.
Фредова знает, как... мы ей благодарны за ее выбор.
Offred knows how grateful we are for her choice in this.
А ее как зовут? Кто знает.
What's her name?
Кто знает, может, для тебя там найдется работа.
Who knows, maybe there's a job in it for you.
Я сказал об этом Дуэйну, а он сказал, что знает человека, который знает человека, тётя которого может помочь.
I mentioned it to Dwayne, who said he knew a man who knew a man whose auntie might be able to help.
Почему бы вам двоим не поехать в отель? Вдруг кто знает, что он там делал.
Well, why don't you both head over to the hotel and see if anyone knows
Я монстр, который знает, чем ты пожертвовала, чтобы спасти этот город.
I'm a monster who knows what you sacrificed to save this town.
- Как он восстанавливается... кто знает?
- How he re-constitutes... who knows?
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41