English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Do you play

Do you play Çeviri Rusça

1,716 parallel translation
Do you play or do you just collect this stuff? OK.
Ты играешь или просто коллекционируешь подобные вещи?
Do you play?
Вы играете?
What do you play?
А что играете?
What kind of music do you play?
А какая это музыка?
Since when do you play it so close to the vest?
С каких это пор ты стал таким скрытным?
- What do you play?
- Что ты играешь?
- How do you play...
- Вот как ты...
Do you play hooky?
А ты прогуливаешь?
What kind of music do you play?
Посмотри на эту длинно волосую обезьяну... Какую музыку вы играете?
Do you want to play something?
Ты можешь со мной поиграть?
Well, good,'cause if you can do that, the scouts will come, we'll both get noticed, and, hopefully, we'll never have to play with each other again.
Ну, хорошо, потому что если ты сможешь это сделать, нас обоих заметят, и, надеюсь, мы больше никогда не увидимся...
Do you want to play a game?
Может, сыграем в игру?
Sky, I do love you, and I desperately want you to bear my children, but I cannot play this music.
Скай, я правда тебя обожаю и отчаянно хочу, чтобы ты родила мне детей, но я не могу ставить в эфир эту музыку.
Oh, you dont play chess, now do you, Navan?
Он был больше, чем шахматист.
What are you gonna do, play me a song with that?
— Что ты делаешь... хочешь сыграть мне песенку на этом?
Well, you know if we were making a movie or a play, We'd be embarrassed to do this.
Знаете, если бы мы делали фильм или телепостановку, это было бы очень сложно.
How many times have I said that to play at the dinette, you have to do with the dough.
Сколько раз я должна вам говорить, не играть на кухне, а лепить из пластелина.
- If you don't want to play cribbage, maybe Ricky could take John tonight and we could do something else.
- Если ты не хочешь играть в криббедж, может быть Рикки мог бы посидеть сегодня с Джоном, а мы могли бы еще что-нибудь поделать.
Do you want to play a game of hanafuda? The whole family used to play together, but these days it's hard to find someone willing to play against me.
Не хочешь сыграть в ханафуду? готового со мной сразиться.
You do not have enough wager to continue play.
У вас недостаточно ставок для продолжения.
Do you still like to role-play Nosferatu?
"ебе всЄ ещЄ нравитс € разыгрывать в рол € х сцены из" Ќосферату "?
We're about to play cards, do you want in?
Мы в картишки, давай с нами.
Do you want to play charades? - --
Хотите поиграть в шараду?
You want to play king of the castle, or do you want to find out who killed your wife? Eric.
Эрик!
I know you specifically put this song on your do not play list.
Я знаю эта песня находится в твоем листе "не играть эти песни".
Do you and daddy play with them?
А вы с папой в них играете?
But you cannot do that and play football for me.
Но тогда ты не сможешь играть в моей команде.
Yeah, which I did, because I had to for the play. I mean, you... you made me do it.
Да, что я и сделал, потому что я должен был по сценарию.
This is how we used to play, do you remember?
Помнишь, мы точно так же играли.
I asked you to do two things for me... make sure I play for the Bobcats and stay away from Quinn.
Я попросил тебя сделать две вещи для меня, убедиться, что я буду играть за БобКэтс, и держаться подальше от Квинн.
He didn't do what you told him to, and you're not gonna be able to play close to home next season.
Он не сделал то, что ты ему сказал, и теперь ты не сможешь играть близко к дому в следующем сезоне.
How do you want to play it?
Как ты с этим разберешься?
Do you want to play a game?
Хочешь сыграть в игру?
I asked you to do two things for me... make sure I play for the Bobcats and stay away from Quinn.
Я попросил сделать тебя две вещи для меня... убедиться, что я буду играть за БобКэтс, и держаться подальше от Квин.
When do you start the play?
Когда выступление?
What do you say we play again?
А что если мы ещё сыграем?
Cell phone, play my morning jacket. Automated female voice : Do you want me to call maureen jacket?
Кроме того он обвиняется в содержании нелегальных рабочих в нечеловеческих условиях
- How do you know he's gonna play?
- Откуда ты знаешь, что он будет играть?
Do you still play softball?
Вы еще играете в софтбол?
And what I'd like to do now is to play a piece of music, and we'll strip away the layers of the orchestra so you can actually hear what the bassoon is playing
И сейчас мы исполним часть произведения и последовательно будем убирать из него отдельные слои чтобы вы ясно услышали как играет фагот.
What do you do, play soccer with him?
Что вы делаете, играете футбол с ним?
You're sitting on evidence in an execution homicide. How do you think that's gonna play with the family of the guy that just got shot last night?
Вы скрыли улики об убийстве в упор! Крис?
Have you nothing better to do, blacksmith... than play with weapons of war?
Тебе кузнец заняться не чем, кроме как играть с оружием.
But do you even wanna play football?
Ты вообще хочешь играть в футбол?
- You can play dirty. I've seen you do it.
- Ты умеешь забывать про совесть.
Well, Cherie Currie, do you sing or play a musical instrument?
Ну Шерри Карри, ты поешь или играешь на каком-нибудь инструменте?
What do you say we play some soccer?
Что ты скажешь по поводу игры в футбол?
Now that you caught me, what game do you wanna play next?
Ты нашла меня. В какую игру мы теперь сыграем?
Do you have to play soccer?
Тебе обязательно играть в футбол?
Do you have to play soccer?
Сэм, разве так необходимо играть в футбол?
In rock and roll bands that I've been in, the money comes into play and attitudes change. You wanna act like a rock star. Motörhead doesn't do that.
На примере групп, в которых я был, когда появлялись деньги, я наблюдал следующее - менялись взгляды, люди начинали "звездить".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]