Is it bad Çeviri Rusça
2,597 parallel translation
Is it bad?
Все так плохо?
Oh dude, is it bad?
всё плохо?
Kind of. Is it bad?
Это плохо?
Is it bad to admit I'm even feeling a little jealous?
Будет плохо, если я признаюсь, что чуть чуть завидую?
How bad is it?
Насколько это серьёзно?
I mean, this place isn't bad, is it?
Я ведь неплохое местечко выбрал, да?
She took one in the gut. We don't know how bad it is yet.
Мы не знаем, насколько все плохо.
How bad is it?
Насколько всё плохо?
You know, the surgery will tell us how bad this is, and then I can start to fight it.
Знаешь, операция покажет, насколько все плохо, а потом я смогу начать бороться с этим.
I mean, is it that bad that we know that you were in an alanis morissette video?
Разве плохо, что мы знаем, что ты снимался в клипе Аланис Мориссет?
But if there's one thing that I've learned about Jane, it's that catching bad guys is a game to him, and--and he's gonna quit someday.
Но есть кое-что, что я понял про Джейна, ловить плохих парней - игра для него, и однажды он уйдет.
Not bad, is it?
Да, ничего.
Division is as good or as bad as the people running it.
Подразделение такое же хорошее или плохое, как люди, которые им управляют.
The bad news is it's 12,000 pages long.
Одно плохо : там 12000 страниц.
It's not super gonorrhea, but it is super-bad news.
Это не супер гонорея, но это супер плохие новости.
Okay, I'm pretty sure it wasn't that bad, but this is how Uncle Marshall likes to tell the story.
Хорошо, я уверен это было не так уж плохо, но именно так Дядя Маршал любит рассказывать эту историю.
Good or bad which is it?
Плохое или хорошее, какое?
I know what the problem is- - I want it too bad.
Я знаю в чем проблема... я слишком сильно этого хочу.
Soju is good because it doesn't give you a bad hangover.
После сочжу не бывает тяжёлого похмелья.
Tanya says it is bad for me.
Таня говорит, что фастфуды - плохая еда.
- Is it a bad time?
- Не помешаю?
- This is a bad idea. - I know--no, it's perfect.
Это плохая идея.
The good news is it doesn't seem like we have to worry about any doormen or cabbies. Bad news?
Хорошие новости : можно больше не волноваться о всяких швейцарах и водителях плохие новости?
You're gonna say taking money from one big bad like Mbarga is worth the price because it kept the refugee center open?
Вы собирались получить деньги от плохого парня, типа Мбарги, а это стоит жертв, потому что может сохранить центр беженцев открытым?
Well, at least you know this is as bad as it can get.
По крайней мере, хуже уже не станет.
The bad news is it was Aya who did it, right after switching off her emotions and going bat guano nuts.
А плохая в том, что Айя сделала это, сразу после того, как отключила все свои эмоции и совершила сумасшедшие вещи.
It's not bad, is it?
Неплохо, да?
It was more coded, which still is bad.
Там было более завуалировано, что всё равно плохо.
Okay, well, I'm sorry if it's bad timing for the team, but this is happening, okay?
Мне жаль, если время не подходит команде, но это всё равно случится, ясно?
Yes, until I have a bad game or two, and then the question will be "is the gay guy worth it?"
Да, до первой моей плохой игры или до второй, а потом встанет вопрос "стоит ли этого этот гей"?
Yes, but the problem is, it's a lie with a bad fact.
Да, но проблема в том, что его ложь основана на неприятном факте.
I'm afraid that your silk application is going to have to wait till this is all sorted out. I'm sorry, Will, it's very bad luck.
Боюсь, с вашим заявлением на должность королевского адвоката придётся подождать, пока всё это не утрясётся ; не повезло.
Word on Haskins is, if it weren't for bad luck, he wouldn't have any luck at all. Well, hopefully I'll change that.
Похоже что, если бы Хаскинс не вступился, то многим бы не поздоровилось.
The bad news is, although they now computerize their records, back when Buford ran the joint it was all paper files, so I'm out of luck there.
Плохая новость в том, что Бьюфорд вел всю документацию в бумажном виде, так что тут я помочь не могу.
But they must be real bad, because, whoever it is, my involvement with them, even through a third party like Lim, is enough to get me shipped out of here.
Но должно быть, он на плохом счету, ведь кто бы это ни был, моей связи с ним, даже через посредника вроде Лима, хватило бы на то, чтобы меня выдворить.
It really is too bad.
Неужели, правда, всё так плохо.
But how bad it was is hardly the point.
Но дело не в том насколько сильно ему досталось.
What we're hearing, Len, is that there was bad blood between you and Percy Malleson on account of him landing you in it at work.
Всё это время мы только и слышали, Лен, что имела место вражда между тобой и Перси Мэллисон, ввиду того, что он на тебя наседал на работе.
How bad is it?
Насколько все плохо?
Is it still bad?
Все еще плохо?
I'm looking out for you because one day, you will flip that switch back on, and all the bad stuff that you did is gonna come rushing back, and it is going to suck. So you're saying that you felt bad for Lexi?
я присматриваю за тобой потому что однажды ты снова включишь свои чувства и все плохое, что ты сделал примчитс € назад и это будет дерьмово так ты чувствуешь себ € виноватым из-за Ћекси?
- How bad is it? - We don't know.
Мы не знаем.
That's how bad it is.
Это так плохо.
You promised nothing bad would happen if we stuck together, and now the worst possible thing is happening, and it's only happening to me!
Ты обещал, что ничего плохого не случится, если мы будем держаться вместе, но случилось нечто ужасное, и случилось только со мной!
And another thing, between my pinkie toe and my ring toe, it is bad news, bad news!
И тут еще одна дрянь прямо между мизинчиком и безымянным пальцами. И это плохо, очень плохо!
The effect it has is like a bad acid trip.
Эффект - как от жутких галлюцинаций под ЛСД.
Plus, the air is clean because they suck up all the cigarette smoke and dump it in the bad hotels.
Плюс, здесь чистый воздух, потому что они высасывают весь сигаретный дым и отправляют его в плохие отели.
Surely it can't be that bad. And if it is...
Конечно, не может быть ничего плохого и если...
This is as bad as it gets.
Всё хуже некуда.
The bad news is, it's in 2 square miles of remote wilderness with no access by road.
Плохая - в том, что это 5 квадратных километров удаленной глуши без доступа по дороге.
And it is very bad.
И она плохая.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it far 76
is it really true 21
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it far 76
is it really true 21
is it that obvious 79
is it done 116
is it time 57
is it just me 213
is it yours 151
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it done 116
is it time 57
is it just me 213
is it yours 151
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it that bad 58
is it safe 138
is it possible 178
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it over 192
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it safe 138
is it possible 178
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it over 192
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18