English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dört yıl önce

Dört yıl önce Çeviri Rusça

389 parallel translation
Seni üç dört yıl önce Madison Squareda görmüştüm galiba. Wilson diye biriyle dövüşüyordun.
Я не тебя видел на ринге года три назад с Уилсоном?
Dört yıl önce eşini yitirdi.
Потерял жену 4 года назад...
Dört yıl önce. Noel gecesinde.
Четыре года назад на Рождество.
Dört yıl önce burada olanlar hakkındaki hikayeyi hatırlıyor musun?
Помнишь историю, которая случилась 4 года назад?
Dört yıl önce düğün günümüzde çekilmişti.
Эти фотографии были сделаны четыре года назад, в день нашей свадьбы.
İki, üç, dört yıl önce neredeydim?
Где я был два, три, четыре года назад? Где я был?
Sandoval'ın raporu. Yeryüzü'nden ayrıldığında yazılmış, dört yıl önce.
Медицинская карта Сандовала четырехлетней давности, когда экспедиция покинула Землю.
Dört yıl önce bu binadan mezun olduğumda artık pek emin değildim.
Позже, четыре года назад, здесь же, я уже не был так уверен в себе...
Onunla dört yıl önce La Jolla kumsalında karşılaşmıştım.
Я встретил её на пляже в Ла-Холла, где-то четыре года назад.
Dört yıl önce Long Beach'de narkotik bölümündeydin bize çok yaklaştın.
4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам.
Tom, on dört yıl önce... o davada, elime kurban hakkında bir rapor geçti.
Том, четырнадцать лет назад В этом случае у меня отчет о жертве.
On dört yıl önce 2,5'a 3 metrelik bir hücreye bağlanmak zorunda kaldım... ve şimdi de sen bağlılık göstermek zorunda kalacaksın.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Dört yıl önce Ulusal güvenlik teşkilatından ayrılmış.
Ушел из АНБ 4 года назад.
Snowball I dört yıl önce bu gece ölmüştü.
Разве ты не помнишь что 4 года назад умер Снежок-1?
Bir kez daha dört yıl önce çizdiğiniz bu amaca ulaştığınız için sizleri tebrik etmek istiyorum.
Еще раз, поздравляю всех достигших своей цели, поставленной четыре года назад.
Dört yıl önce 2-3 yıllığına Thomaston Hapishanesi'ndeydim.
4 года назад я был в Томастауне. Мне дали 3 года.
Dört yıl önce dizine bir parça takıldı ama ondan sonra eskisi gibi olamadı.
Он повредил колено четыре года назад. Ему поставили био-имплантант, но он так и не вернулся в форму.
Dört yıl önce uyuyakaldığı için maratonu kaçıran sporcu değil mi?
Он проспал на Олимпийских играх четыре года назад и пропустил марафон.
Ve sonra, yaklaşık dört yıl önce Tuscany'de tatildeydim ve bu eve aşık oldum.
А потом, около четырёх лет назад я отдыхал в Тоскане и влюбился в этот дом.
Dört yıl önce oyuncu olmaya hevesli biriydin.
Вы, увлекавшаяся театром четыре года назад.
Dört yıl önce.
Четыре года назад.
Dört yıl önce tanıdığım G'Kar'dan çok farklısın.
Вы больше не тот, кого я встретила, когда прилетела сюда четыре года назад.
Dur bir dakika, dört yıl önce Fransa topraklarına katmamış mıydım seni?
Минуточку. Я же от имени Франции застолбил тебя четыре года назад.
Dört yıl önce, insanlar benim suç oranını düşüreceğime inanmıyordu.
Когда я занял эту должность 4 года назад... никто не верил, что я уменьшу преступность.
.. İki çocuğunu da sadece dört yıl önce kaybeden bir kadın...
Женщина, потерявшая детей всего коротких 4 года назад.
Dört yıl önce vermiş olduğu kararın hatalı olduğuna inanıyor- - Voyager'ın Delta Çeyreği'nde kalmasından dolayı kendisini sorumlu tutuyor.
Она думает, что совершила ошибку 4 года назад — что она виновата, что "Вояджер" оказался здесь, в дельта-квадранте.
Dört yıl önce, Okampalıları korumak için, Bakıcı'nın istasyonunu yok etmiştik.
4 года назад я уничтожила станцию Опекуна, чтобы защитить окампа.
Seni dört yıl önce hapishaneden çıkardım....... ve sana yeni bir hayata başlama şansı verdim.
Четыре года назад я вызволила вас из заключения и дала вам возможность начать всё заново.
Dört yıl önce, bir metro tünelinde bulunan bir polis cesedi üstünde çalışıyordu.
Четыре года назад он работал тело полицейского Они нашли выстрел в туннеле метро.
Dört yıl önce Pantheon kupasını kazandık!
Четыре года назад мы выиграли Кубок Пантеона!
Dört yıl önce, ona çocuğu bırakırsan, kendi başının çaresine bakabileceğini düşünemezdin.
По-моему, Брэндон совсем заскучал.
Lanet, dört yıl önce onunla konuşamazdın bile.
[Том] Значит, Вы были врачом в тюрьме?
Dört yıl önce bana yaptığın gibi. Peki dün gece sen neydin?
- А что с тобой было вчера?
Dört yıl önce FedEx ailesi 5 oğlunu yitirdi.
4 года назад семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей.
Dört yıl önce, bu komite bana bir insanı görülen bir evrende değişim aşamasından geçirip hiçbir değişiklik olmamış durumda geri getirmek için çok özel ve uğraştırıcı bir görev vermişti.
Четыре года назад этот комитет дал мне очeнь конкрeтноe и трудноe заданиe осущeствить пeрeмeщeниe чeловeка из квантовой синхронизации с видимой всeлeнной и вeрнуть eго назад в цeлости и сохранности.
Dört yıl önce ekibi güney simalarına tırmanıyordu.
Четыре года назад его отряд штурмовал южный склон.
Dört yıl önce, buraya K2'ye tırmanma hayaliyle gelmiştim.
Четыре года назад я приехал сюда с мечтой покорить К2.
Dört yıl önce, büyük bir fırtına bir Amerikan ekibini tepeden uçurdu.
Четыре года назад сильный буран сметает с горы американский отряд.
- Dört yıl önce.
- Да, около 4-х лет назад.
Dört yıl kadar önce olmalı.
Это было года четыре назад.
Dört yıl üç ay önce tıbbi tavsiye üzerine şekeri bıraktın.
- Перестал употреблять сахар по совету доктора четыре года и три месяца назад.
Dört buçuk milyar yıl önce Ay gezegenler arası kaya parçaları toplayarak büyüyor ve her tarafında kraterler oluşuyordu.
4,5 миллиардов лет назад Луна начала формироваться из межпланетных глыб, и кратеры возникали по всей её поверхности.
Onu ilk defa üç veya dört yıl önce gördüm.
Я впервые увидел его несколько лет назад.
Orduda 26 yıl. Daha önce hiç kimse beni dört rütbe aşağı indirmemişti.
Я отслужил 26 лет и до сих пор никто не понижал меня в звании сразу на 4 ранга.
Dört gün içinde, Alison 23 yıl önce Kuzey Atlantik konvoyunda George'unu kaybedişini anacak.
Через 4 дня у Элисон годовщина. Её Джордж погиб в северо-атлантическом конвое 23 года назад... его имя навсегда останется на военном мемориале деревни.
Bu adam tahminen dört beş yıl önce buralardan geçti. Burada biraz çalıştı.
Он появлялся здесь четыре года назад.
Dört yıl önce gitti.
Он ушёл четыре года назад.
Mesela dört yıl önce. Orada bütün bir hayat var.
Там целая жизнь.
Evlenmeden önce dört yıl Carol ile birlikteydim ve sonunda hamile bir lezbiyenden ayrıldım.
Слушай. Я был с Керол четыре года перед тем, как мы поженились и я вынужден был развестись с беременной лесбиянкой.
Bu civarda bir fabrikada çalıştığını söylemiştin. Askerden önce dört yıl çalıştım.
Ты сказал что не имел опыта работы в этом... 4 года назад перед армией.
Dört yüz yıl önce robot kurucuların elleriyle meteorlardan inşa edilmiştir.
Высеченные вручную из метеоритов Роботами-Основателями четыре века назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]