English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eminim iyidir

Eminim iyidir Çeviri Rusça

187 parallel translation
Eminim iyidir.
- Я уверена, с ним всё в порядке.
Onun politikasını bilmiyorum, ama eminim iyidir.
Я не разбираюсь в его программе, но он будет отличным президентом.
Pek iyi bilmiyorum, ama eminim iyidir.
Я не очень знаю его позицию, но уверен, что она хорошая.
Eminim iyidir. - Garson.
- Сомелье!
- Evet. Eminim iyidir.
Уверен, все будет отлично.
- Evet, eminim iyidir.
- Да. Она в порядке.
- Eminim iyidir.
Уверен, ничего страшного.
Eminim iyidir.
Я думаю, с ним все в порядке.
Eminim iyidir. Vittorio da olacak mı? Belki olmaz.
" верен, он отличный парень, но ¬ итторио, он же там будет, так?
- Evet, eminim iyidir.
– Да, я уверен что она в порядке.
Ro, eminim iyidir.
Ро, я уверен, с ним все в порядке.
Eminim iyidir.
Уверен, в порядке.
Eğer Teal'c beğenmişse, eminim iyidir.
Если оно нравится Тилку, тогда видимо оно интересное.
- Eminim iyidir Anna. Teşekkürler.
- Я уверен, он будет в порядке, Анна.
- Eminim iyidir tatlım.
— Я уверен, с ним всё ништяк, милая. Тебе надо расслабиться.
- Eminim iyidir. Trafik var.
Я уверена, все в порядке, просто пробки на дорогах.
Eminim iyidir.
По-моeму, дa.
- Yarın okula geliriz. - Eminim iyidir.
Раз доктор говорит, что все хорошо, то завтра он опять будет в школе.
Eminim iyidir.
У верен, с ней все в порядке.
Eminim iyidir... Evet, ama biliyorsun o benim küçük kardeşim
Да, но он мой младший брат, понимаешь.
Evet. Eminim iyidir.
Уверен, с ним всё отлично.
- Eminim iyidir.
Уверен, у него все в порядке.
Eminim iyidir.
Уверена, у неё всё хорошо.
Onu görürsem, sizin onu aradığınızı söylerim. Ama eminim iyidir.
Если увижу её, передам, что Вы её ищете, но я уверен, что с ней всё в порядке.
Daha çıkmadı ama eminim iyidir.
Хорошо. Анализов еще нет, но я уверен все хорошо.
Hiç yoktan iyidir. Eminim baban bir yerlerde, mutludur.
Когда нет никаких новостей - тоже хорошо ему там хорошо
Ah, tabiî, ben, ben eminim ki, çok uygun, çok iyidir gerçekten. Farkettiyseniz, hanımefendi, sos için bir boşluk bırakmıştım.
Возможно, вы обратили внимание, мадам, что я оставила пустое место в графе "соус".
Eminim David oldukça iyidir. Ben...
Я уверен, что с ним все в порядке.
Eminim, Kore'den % 80 daha iyidir.
Здесь процентов на 80 лучше, чем в Корее, да?
Ama eminim ki iyidir.
Но я уверен, что с ним все в порядке.
Eminim o kız yatakta çok iyidir. Hayvan!
Я думаю, она клёво трахается.
Eminim tifolu Mary'nin muhabbeti de iyidir.
Ага, уверен, тифозная Мери тоже была милашкой до того как заболела.
Hastings usulü tavşandan iyidir eminim.
Уверен, что он гораздо вкусней, чем кролик по-гастингсовски.
Eminim bu akşam izlediğimiz saçmalıktan daha iyidir.
Надеюсь, пьеса лучше того фарса, который мы смотрели сегодня.
Eminim tadı iyidir.
Но он все равно вкусный.
Onda çok iyidir eminim, ama endişeliyim.
Я уверена он здорово играет, но меня волнует...
Merak etmeyin çocuklar. Eminim babanız iyidir.
Откуда такая уверенность, мам?
Eminim senin pencerenin manzarası daha iyidir.
Уверена, у тебя из иллюминатора вид лучше, чем у меня.
Eminim senin klasiklerinden daha iyidir..
Могу поспорить, она намного лучше этой твоей классики.
Eminim senin okuduğun okul da bir o kadar iyidir.
Наверняка ваш университет был ничуть не хуже.
Herşey yolunda. Göz yaşlarını sil, anne... eminim Chinpei iyidir.
Мамочка... что с Чинпеем все в порядке.
- İyidir. Eminim.
Располагайтесь.
Eminim ki o iyidir, Olaudia.
Я думаю, сойдет, Клодия.
Eminim Daniel'ın kafası uyuşturucudan iyidir ve onu kızdırırsak çıldırır ve video odasını başımıza yıkar.
Уверен Дениэл сидит на наркотиках, если его разозлить, он разнесёт нашу подсобку.
Eminim kızlarla aran çok iyidir.
Ты, наверное, пользуешься большим успехом у девушек.
- Eminim açılarla aran iyidir. - Evet.
Ну, я уверен, что ты всё-таки найдёшь ей верное применение.
Eminim iki numara olmaktan çok daha iyidir.
Гораздо лучше, чем на втором.
Eminim hepsi iyidir.
Как и все остальные.
Onun ölmüş olabileceğini düşünmü... Oh, hayır. Eminim o iyidir.
- А ты не думаешь, что она...?
Eminim ki iyidir.
Уверен она в порядке
Üzüldüğünü biliyorum ama eminim ki annen iyidir.
Я Знаю что ты волнуешься, но думаю что с твоей матерью будет все в порядке

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]