English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Emredersiniz komutanım

Emredersiniz komutanım Çeviri Rusça

138 parallel translation
- Emredersiniz komutanım.
- Уберите это.
Emredersiniz komutanım!
Да, да сэр!
- Emredersiniz komutanım.
Ко мне. - Есть, сэр.
Emredersiniz komutanım.
Слушаюсь, товарищ полковник!
Emredersiniz komutanım.
Да, сер.
Emredersiniz komutanım.
Я чувствую чье-то присутствие...
Emredersiniz komutanım.
Есть, сэр.
– Kapıları kapatın. – Emredersiniz komutanım.
Хотя он допускает, что диапазон его приема слишком ограничен,..
- Emredersiniz komutanım.
- Так точно, сэр.
- Emredersiniz komutanım.
- Есть, господин командир.
Emredersiniz komutanım.
Есть, господин командир.
- Emredersiniz komutanım.
Мистер Ла Фордж... Да, сэр.
Emredersiniz komutanım.
Да, сэр.
Rotamızı Mars'a çevirin. - Emredersiniz komutanım.
Возьмите курс на Марс.
Emredersiniz komutanım!
Да, сэр!
- Çabuk ol! - Emredersiniz komutanım!
- Быстрее сукин сын!
- Çabuk dışarı çık! - Emredersiniz komutanım!
- Торопитесь, выходи наружу!
- Emredersiniz komutanım!
Бегом наружу! - Да, сэр!
- Marş söyleyin! - Emredersiniz komutanım!
- Подготовься петь военную песню!
Görüldükleri yerde vurulacaklar. - Emredersiniz komutanım.
- Стрелять без предупреждения.
Emredersiniz komutanım.
Есть, господин.
Emredersiniz komutanım!
Есть, капитан.
Niyetin varsa, işbirliğine hazır. Emredersiniz komutanım!
Она также заинтересована в успехе, как и вы
- Emredersiniz komutanım.
Завяжите ей глаза, пожалуйста.
- Emredersiniz komutanım!
- Так точно, сэр!
- Emredersiniz Komutanım!
- Да, сэр!
- Anlaşıldı mı asker? - Emredersiniz Komutanım!
Понял, солдат?
Emredersiniz Komutanım!
Да сэр, капитан!
- Emredersiniz Komutanım.
- Да, сэр. Капитан.
- Emredersiniz, komutanım.
Да, сэр, капитан, сэр.
Emredersiniz, komutanım.
Так точно, сэр.
Umarım bu sorunları aşmama yardımcı olursunuz. Emredersiniz, komutanım.
Я полагаю, что Вы будете мне сестрой милосердия во всех этих трудностях?
Emredersiniz, komutanım.
- Сохраняю прежнюю позицию, сэр.
Emredersiniz, komutanım.
Проектирование курса на тактическом, сэр.
Emredersiniz, komutanım.
Да, сэр.
Emredersiniz Komutanım.
Да, сэр.
- Emredersiniz komutanım.
Яволь, коммандант.
- Emredersiniz, Komutanım!
- Да, сэр.
Emredersiniz, Komutanım!
Слушаюсь, сэр. Посыльный!
- Emredersiniz, Komutanım!
Приготовь его.
- Emredersiniz, komutanım!
Слушаюсь, сэр!
Emredersiniz, komutanım.
Есть, командир.
- Emredersiniz, komutanım!
- Так точно, сэр!
- Emredersiniz komutanım.
Да, капитан
Emredersiniz, komutanım!
Так точно!
Sizin aracınız, en önde liderlik edecek. Emredersiniz, komutanım.
Встречаемся в заданное время.
Emredersiniz, komutanım.
Да сэр.
- Hemen. - Emredersiniz, komutanım.
- Прямо сейчас.
- Emredersiniz, komutanım!
- Да, сэр.
Emredersiniz, komutanım.
Да, сер.
- Emredersiniz Komutanım.
- Да, сэр

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]