English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ P ] / Patron sensin

Patron sensin Çeviri Rusça

290 parallel translation
Bir iş bir de özel hayat vardır, Pépé. İş konusunda patron sensin.
Послушай, есть дела, в них я тебя слушаю.
- Tamam, patron sensin.
-'орошо, вы босс.
Belki patron sensin, duyalım bakalım.
Может, ты? Давай, скажи это.
Sana söylemiştim ; Ben hayattayken The Furies senin, patron sensin.
Я тебе говорил, что "Фурии" твои, но, пока жив - управляю и командую я.
Patron sensin.
Ты босс.
Patron sensin. Bunu biliyorsun, değil mi?
Ты босс и ты это знаешь!
- Patron sensin.
- Ну, Вы - босс.
Patron sensin. Sadece anlattığımı yap.
Только слушайтесь меня, пошли.
- Ama patron sensin. Acelemiz yok.
Чтобы разнообразить наше пребывание на ярмарке, мы подумали,...
Bir şey istediğinde, düğmeye bas - artık patron sensin.
Если захочешь чего-нибудь, нажми на кнопку – ты босс.
Peki, patron sensin.
Хорошо, ты здесь босс.
Burada patron sensin.
Что вы на это скажете?
Bunun dışında herkes için patron sensin.
Все вокруг будут считать хозяином тебя.
- Tabii, patron sensin.
- Конечно, Вы здесь босс.
Patron sensin.
Тьi же главная.
- Patron sensin!
Все нормально... он не промахнулся...
Buralarda patron sensin.
Ты здесь крутой босс.
- Patron sensin.
Пошли. - Как скажете.
Patron sensin.
Ты - босс.
- Patron sensin!
- Как скажешь!
patron sensin.
Как скажете. Следующая остановка
Patron sensin.
Ты же здесь начальник. Да.
Sür şu arabayı. Tamam, patron sensin.
Никто тебя не грабит и не убивает!
- Patron sensin.
- Ладно, ты хозяин.
patron sensin.
Ты босс!
Patron sensin.
Будет всё как ты захочешь.
Bekle biraz, patron sensin.
Подожди, ты ж начальник.
Patron sensin.
Ты у нас главная.
Ben burada değilken patron sensin, tamam mı? Hadi.
Давай договоримся : когда я уезжаю, ты остаёшься за главного.
Patron sensin, Miles.
Что ж, Mайлс, ты главный.
Tamam, patron sensin.
Хорошо. Ты босс.
- Patron sensin.
- Ты босс.
Richie. Bebeğim, patron sensin.
О, Ричи, малыш, ты босс.
Patron sensin.
Ну, ты же босс.
Patron sensin.
Ты же босс.
Patron sensin.
Ты босс. Джон Хенком и... сделано!
- Çünkü patron sensin.
- Ибо ты шеф.
- Leo, patron sensin.
- Лео, ты и есть босс.
Bir kez daha, Leo, patron sensin.
Еще раз, Лео, босс это ты.
- Patron sensin.
- Ты у нас начальник.
Tamam patron sensin, sen kaçacaksın.
- Хитер бобер!
Patron sensin.
Ты босс. Ты босс.
Patron sensin.
Вы - босс!
Patron da sensin!
Ты - заведение.
Patron sensin.
Ты же начальник.
Patron sensin.
Босс. Босс, привет.
Tamam, tamam patron sensin.
Ага, ты - начальник.
Asıl patron hâlâ sensin.
- Ты и правда до сих пор рулишь.
Patron artık sensin.
Ты теперь - шеф.
Patron sensin.
Ты босс!
Patron sensin...
Ведь босс - это ты...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]