English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / A beer

A beer traducir español

13,772 traducción paralela
- A beer.
- Una cerveza.
- A beer too.
- También una cerveza.
Peter gave me a beer that tasted funny, and when I woke up, I was wearing lipstick and a wolf suit.
Peter me dio una alucinogeno en la cerveza y cuando me levante, estaba usando un pintalabios y un traje de lobo
When a Beer like girl pulled me with her eyes...
"Cuando la chica que se parece a una cerveza vino y me arrastró con sus miradas."
Oh, I need a beer.
- Necesito una cerveza.
Want a beer?
¿ Quieres una cerveza?
- Come have a beer.
- Venga, tómate una cerveza.
Hey, can I trade this in for a beer?
Hey, puedo negociar esto en una cerveza?
Along with the seven-minute nap and opening a beer bottle with your eye socket.
Junto con la siesta de siete minutos y abrir una botella de cerveza con la cavidad ósea.
- Two periods, three fights and a beer commercial that made Harry cry.
- Dos periodos, tres peleas y un anuncio de cerveza que ha hecho llorar a Harry.
How's about a beer for you old man?
¿ Qué tal una cerveza para usted viejo?
Open a beer instead.
Y abrir una cerveza en su lugar.
Thank you, I'll buy you a beer.
Gracias, te compraré una cerveza.
- Do you want a beer? - You know that.
- ¿ Quieres una cerveza?
A beer.
Una cerveza.
Do you want a beer?
¿ Quieres otra cerveza?
Got you a shot and a beer.
Tengo una cerveza y un chupito para ti.
You want a beer?
¿ Quieres una cerveza?
You're not saying I can't go and have a beer anytime soon.
No estáis diciendo que no puedo ir y tomar una cerveza pronto.
Let's get Granddad a beer.
Vamos a conseguir una cerveza al abuelo.
Oh, wow, maybe you should go have a beer with them.
Tal vez deberías ir a beber una cerveza con ellos.
She's this drop-dead gorgeous woman in my house getting my husband a beer like it was the most natural thing in the world.
Está esta hermosa mujer en mi casa dándole una cerveza a mi esposo como si fuera la cosa más natural del mundo.
Shall we have a beer?
¿ Bebemos una cerveza?
Do you want a beer?
¿ Quieres una cerveza?
We said that we were going to have a beer, right?
¿ Dijimos que iríamos por una cerveza, cierto?
The beer mile is a mile race, and every quarter of a mile, you have to stop and chug a beer.
La milla de la cerveza es una carrera de una milla, y cada cuarto de milla te tienes que parar y beberte una cerveza.
All right, you deserve a beer.
Vale, te mereces una cerveza.
Yeah. I'm gonna have a beer.
- Voy a por una cerveza.
Stopped by your place for a beer after my workout just in time to see you, uh, leaving, looking like Deeks on a bad day.
Pasé por tu casa a tomar una cerveza después de ir al gimnasio justo a tiempo para ver cómo te ibas con pinta de ser Deeks en un mal día.
He looks like the kind of guy you want to have a beer with, you know?
Parece el tipo de persona con la que querrías tomarte una cerveza, ¿ sabes?
Hey, grow a hand, grab a beer, time to drink!
Oye, date gusto, toma una cerveza, ¡ hora de beber!
I'll take a beer if you have it.
Tomaré una cerveza si tienes.
I'll grab a beer if you have it.
Tomaré una cerveza si tienes.
Jenny, can you get me and Pete a beer, please?
Jenny, ¿ puedes traernos una cerveza, por favor?
Well, I don't know if I'd label myself a drinker. I know I like a cold beer after I mow the lawn. There were three lies in that sentence.
bien, no lo sé si estoy etiquetado como un bebedor se que me gustan las bebidas frias despues de peinarme hubieron 3 mentiras en esa oracion
One beer and then I gotta get back to work.
Una cerveza y después tengo que volver a trabajar.
Do you know any grown-ups who can buy you beer? [rock music] ♪
¿ Conoces a algún adulto que pueda comprarte cerveza? apresúrate.
Drinking beer as a Real man, right?
Tú tienes cerveza. Bebiendo cerveza como un hombre de verdad. ¿ verdad?
" We also have some beer on the Oksen too?
Deberíamos ir a Oksen y comer algo, ¿ verdad?
I'm getting some beer.
Voy a conseguir la cerveza.
We're going to have a cold beer.
Estamos locos por una cerveza fría.
- Do you want a beer?
¿ Quieres una?
Duff Beer, the only way to get fathers through kids'events. Huh? What?
Cerveza Duff, la única manera para que los padres vayan a las pruebas de los niños. ¿ Qué?
Three points in a packet of Cheesy Wotsits and I ate two and... three pints of beer, so that's...
Tres puntos un paquete de snacks y me comí dos y... tres vasos de cerveza, así que...
We got to go get some beer for your mom.
Vamos a comprarle cerveza a su mamá.
I started this place with nothing but a keg of beer and $ 2,000 in cash.
Empecé este lugar solamente con un barril de cerveza y 2,000 dólares en efectivo.
No one here could possibly think that I'd know how to throw a party that didn't involve a keg of beer...
Nadie aquí podría pensar que yo sabría cómo organizar una festa que no implique un barril de cerveza...
In fact, I can make a Roman candle with an empty beer bottle, aluminum foil, a household cleaner...
De hecho, puedo hacer una bengala con una botella, aluminio y limpiador...
I was given beer and a piece of bread and told they belonged to the National Republican Guard.
Me dieron una cerveza y un pedazo de pan y me dijeron que venían de la Guardia Nacional Republicana.
I'm gonna get more beer.
Voy a por cerveza.
Pete likes beer.
A Pete le gusta la cerveza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]