A secret traducir español
25,220 traducción paralela
We had to keep it a secret, but yeah, we became friends.
Tuvimos que mantenerlo en secreto, pero sí, nos hicimos amigos.
Can I tell you a secret I have never told anyone?
¿ Puedo contarte un secreto que nunca le he contado a nadie?
My father was a Secret Service agent in Seattle.
Mi padre era un agente del servicio secreto en Seattle.
This town is part of a secret government study determining the psychological effects of war trauma on civilians.
Esta ciudad es parte de un estudio secreto del gobierno para determinar los efectos psicológicos de los traumas de guerra en los civiles.
She had me buy up a bunch of rundown properties in Newark, put them in a trust where she was a secret sole beneficiary.
Ella me compro un montón de propiedades deteriorados en Newark, ponerlos en un fideicomiso donde ella estaba un único beneficiario secreto.
I'll tell you a secret.
Te contaré un secreto.
Just... I'm trying to do a secret castle scout.
Solo Intento explorar el castillo en secreto.
But luckily, we have a secret weapon on our side, and that secret weapon is...
Pero por suerte tenemos un arma secreta de nuestro lado, y ese arma secreta es...
- Oh. - But sometimes I think Vic had a whole secret life.
Pero a veces pienso que Vic tenía una vida secreta.
There is a secret basement?
Hay un sótano secreto?
I mean, yes, you need clearance, but the existence of the basement is known, so, it's technically not a secret basement.
Es decir, sí, necesita espacio libre, pero la existencia del sótano se conoce, Por lo tanto, técnicamente no es un sótano secreto.
You know who else has a secret basement?
Usted sabe quién más tiene un sótano secreto?
I mean, Fisher-Price probably has a secret basement, for God's sake.
Es decir, Fisher-Price, probablemente tiene un sótano secreto, por el amor de Dios.
Can you keep a secret?
¿ Puedes guardar un secreto?
But it could just as easily be the sharing of a secret, a declaration of love, even a political statement.
Pero podría fácilmente ser el intercambio de un secreto, una declaración de amor, incluso una declaración política.
They thought it was a secret, but everybody knew.
Pensaron que era un secreto, pero todo el mundo lo sabía.
He always keeps a secret.
siempre guarda secretos.
And then took her body to a house belonging to her parents and then dumped Amanda in a secret room underneath the hidden trapdoor?
¿ Y después llevó su cuerpo a una casa propiedad de sus padres y después dejó a Amanda en una sala secreta debajo de una trampilla escondida?
Because they had been actually tampering with my... I would finish an album and give them the tapes, and they would take the tapes into another secret room and cut things out of it.
Porque modificaban mis... les di el registro del álbum terminado, y lo llevaron a una sala secreta y cortaron partes.
At least she's not a secret jihadist.
No es una cripto-jihadista, ya es algo.
Can I tell you a secret?
¿ Puedo decirte un secreto?
That if he wanted Alexander to be happy, he'd have to keep it a secret.
Que si él quería que Alexander fuera feliz,... tendría que mantener el secreto.
It's a health funda Let me tell you a secret
Es una funda de salud. Déjame que te cuente un secreto.
Please, it's a secret.
Por favor, es un secreto.
How long you think you'll be able to keep a secret?
¿ Cuánto tiempo crees que serás capaz de guardar un secreto?
Can I tell you a secret?
¿ Puedo contarte un secreto?
I'm the handsome new janitor with a shocking secret.
Soy el nuevo conserje atractivo que tiene un gran secreto.
Some of the Secret Service guys are having a party at a hotel tonight.
Algunos de los tipos del Servicio Secreto están teniendo una fiesta en un hotel de esta noche.
And no one finds out about it because the Secret Service...
Y nadie se entera de que debido a que el servicio secreto...
Members of your Secret Service detail were involved in the death of Megan Matthews, a prostitute whose body was found at the Dorsey Hotel a couple nights ago.
Los miembros de su servicio secreto estaban involucrados en la muerte de Megan Matthews, Se encontró una prostituta cuyo cuerpo Dorsey en el hotel hace un par de noches.
Otherwise, how would he know about this secret bunker and what was inside of it?
De lo contrario, ¿ cómo iba a conocer este búnker secreto - y lo que había dentro?
That's why a president's health status is a national secret.
Es por eso que el estado de salud de un presidente es un secreto nacional.
Unlike the GOP, Democrats don't do secret ballots.
A diferencia de los republicanos, los demócratas no hacen votaciones secretas.
Because... he was about to figure out their secret.
Porque... él estaba a punto de descubrir su secreto.
No, but once the secret's out, what would I have?
pero una vez que se divulgue el secreto... ¿ qué me queda a mí? Debemos pasar al siguiente nivel.
It's a secret.
Es un secreto.
Our secret remains safe.
Nuestro secreto permanece a salvo.
! Let's get out of here, man! And when we searched your lawyer's office, we found that he'd kept secret recordings- - discussions with you about how to sell the daemon.
! Vamos a salir de aquí, hombre! Y cuando se realizaron búsquedas en la oficina de su abogado, encontramos que había mantenido en secreto recordings- - discusiones con usted acerca de cómo vender el demonio.
At least a thousand of them will be FBI, the CIA, Chinese secret service, and other interested parties.
Al menos mil de ellos estarán en el FBI... la CIA, el servicio secreto chino... y otros grupos interesados.
Everyone connected to the secret meeting in NOLA is being targeted.
Todo el mundo conectado a la reunión secreta en Nola está en la mira.
Let you in on a little secret, though.
Te diré un secreto.
Bashar asked us, his secret service, how you could be useful to him.
Bashar... nos pregunta a nosotros, los servicios secretos, en qué le puedes ser útil.
And, well, I think that's the secret of a happy marriage, really.
Y, bien, creo que ese es el secreto de un matrimonio feliz, realmente.
So I have been working on a super-secret project that is gonna blow you away.
Estuve trabajando en un proyecto supersecreto que los va a dejar pasmados.
Otherwise, my own further harm, or know your secret will be told and that wretched son of yours will never see your spiteful little face again.
O si no, a pesar de mi propio perjuicio, su secreto será revelado y ese desdichado hijo suyo nunca volverá a ver su resentida carita otra vez.
And I have kept that secret like a poison in my heart.
Y he guardado ese secreto como un veneno en mi corazón.
And now keeping Ned's secret may leave Meg to hang.
Y ahora mantener el secreto de Ned puede lograr que cuelguen a Meg.
We examine records and we look for secret accounts and we wiretap with a warrant.
Examinamos los registros... y buscamos cuentas secretas y espiamos con una orden judicial.
Can I tell you a little secret?
¿ Puedo contarte un secretito?
Look... I'm sorry I blew your secret to your mom.
Lamento haberle contado tu secreto a tu mamá.
Your secret's safe.
Tu secreto está a salvo.
a secretary 18
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148