English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / After last night

After last night traducir español

1,749 traducción paralela
The north of Israel is under high alert after last night's Hezbollah rocket attacks.
El norte de Israel sigue en alerta tras el bombardeo del Hezbolla anoche.
How are you after last night?
¿ Cómo estás despúes de la última noche?
Like after last night, I think I need a night off.
como despues de anoche, creo que necesito una noche libre.
- You can still drink after last night?
¿ Sigues bebiendo después de lo de anoche?
After last night, they all think we share a secret, but Miguel's the only one who knows mine.
Después de anoche, todos piensan que compartimos un secreto pero Miguel es el único que conoce el mío.
Batista may be plus one, but after last night, I'm minus Miguel.
Puede que Batista traiga a alguien más pero después de anoche Miguel será uno menos.
And after last night, we're all at the top of their suspect list.
Y después de anoche, todos estamos primeros en la lista de sospechosos.
I mean, I wasn't before, but after last night definitively a gay man now.
No lo era antes pero después de anoche ahora soy definitivamente gay.
After last night? Who knows?
Después de anoche ¿ quién sabe?
After last night's heartbreaking loss in Los Angeles... basketball star Dashante Jackson had harsh words for the lord.
DERROTA EN LA PRÓRROGA la estrella de baloncesto DashanteJackson tenía duras palabras para el Señor.
After last night, he'll come back And things are only gonna get worse.
Después de lo de anoche, si regresas, las cosas sólo empeorarán.
After last night, I feel like we bonded.
- El viejo amigo Bearcat no te va a mentir. Después de lo de anoche, siento que algo nos unió.
After the scene I made last night, I need to replenish my fluids.
Despues de la escena que hice la otra noche, tengo que rellenar mis fluidos.
Last night, uh, a little after 5 : 30.
Descubriremos de quien es la sangre. Que te jodan
And jim, my husband, he was the paramedic who found him last night, and he wanted to save him so badly, but I just think your brother's coming after him now, because
Y Jim, mi marido, él fué el paramédico que lo encontró anoche, Y quería tanto salvarlo, Pero pienso que su hermano a venido a él ahora, porque
You got a call after you left here last night.
Hubo una llamado luego de que te fuiste anoche.
You were arguing again in the hall after 11 p.m. last night.
Argumentaron que estaba de nuevo en el hall después de las 11 horas de anoche.
As it happens, Steven had to fly back after the party last night. Some kind of a emergency meeting with one of his clients this morning.
Sucede que Steven tuvo que tomar un avión de regreso luego de la fiesta, anoche para una especie de reunión de emergencia con uno de sus clientes, esta mañana.
The soldiers were here last night after the attack near the Minister's house.
Anoche pasaron los soldados después del ataque cerca de la casa del Ministro.
And after the way I behaved last night,
Y por la manera en que me coporté la última noche,
There was a part of last night, somewhere after getting minor whiplash in your car and before abandoning you on the side of the road, where I had a really, really nice time.
Hubo un momento anoche En algún lugar después de obtener un latigazo menor en su coche y antes de abandonarte en la cuneta de la carretera, donde pase un muy, muy buen rato.
Last night, after the show, she got somebody fired.
Anoche después de la función, ella despidió a alguien. ¿ Realmente?
Last night, after the murder, you accidentally stepped on the same piece of gum.
Anoche, después del asesinato usted accidentalmente piso el mismo pedazo de chicle.
Last night, he said that someone was after him.
Anoche, él dijo que alguien fue tras de él.
I got bunk beds, and last night I slept in the top bunk, and dad says next time, if I want, I can sleep in the bottom bunk... And then next time after that I can switch back and sleep in the top bunk, and then I can... yeah, yeah, I know what bunk beds are, darling.
Tengo una cama marinera y anoche dormí en la parte de arriba y papá dijo que la próxima vez, puedo dormir en la de abajo y la próxima vez, puedo cambiar a la de arriba y después- -
He accosted Diana last night after cheerleading practice.
Acosó a Diana anoche después del entrenamiento de las animadoras.
After we all finished talking last night, I went down to the diner to finish working on the Ninja Report.
Después de que hablamos anoche fui a la cafetería a terminar el Informe Ninja.
The last time I had seen Barney was shortly after I found out he has spent night with Robbin.
La última vez que vi a Barney, fue poco después de descubrir que había pasado la noche con Robin.
According to the invoice, this last night after closing.
Según la factura hicieron eso anoche, luego de cerrar.
Ryan offered to close up last night after his shift ended.
Ryan ofreció cerrar anoche después de acabar su turno.
A SOUL CAME AFTER ME LAST NIGHT, AND I KINDA NEVER GOT THE VESSEL.
Un alma me persiguió anoche y no tengo receptáculo.
So, the last time you saw Sergei was 8 : 00 p. m. last night after you sent him to his room for arguing with his sister.
La última vez que vieron a Sergei fue anoche a las ocho, tras mandarle a su cuarto por pelear con su hermana.
Exactly, and last night after Taft...
Exacto, y anoche, después de que Taft...
you know, i know i was shy at first, but after a couple of tries last night, you really made me a believer in - - what did you call it?
Sabes, sé que estaba tímida al principio, pero después de un par de intentos, anoche, realmente me hiciste una creyente en... ¿ Cómo lo llamaste?
After. He boarded his flight out of stuttgart last night, But he wasn't on the connector when it landed this morning.
Después, abordó su vuelo en Stuttgart anoche, pero no estaba en el conector cuando aterrizó esta mañana.
I can't remember anything after 11 : 00 last night.
No puedo recordar nada pasadas las 11 de la noche.
Says she had a run-in with a naked man after leaving a bar late last night.
Dicen que tuvo una confrontación con un tipo desnudo luego de dejar un bar anoche.
I went home last night after seeing you, and he and I got into an argument.
Fuí a casa la otra noche, tras verte, y él y yo tuvimos una discusión.
General Al-Hamadi's operatives were compromised shortly after entering the town last night.
Los operativos del general Al-Hamadi fueron descubiertos anoche, justo después de entrar en el pueblo.
Besides, last night, after I went and I gave my DNA to that fine Nubian princess, I hopped on the R train over to Brooklyn to do a gig, then did some more rocking with a couple of twins afterward.
Además, anoche después de que fui a dar mi ADN a esa fina princesa nubiana, tomé el tren a Brooklyn para una presentación.
Someone went after Darby last night, killed one of his guys, two women.
Alguien fue tras Darby anoche, mató a uno de sus chicos, a dos mujeres.
So the football team has been knocked out of the Inter-Schools Challenge, by West Hill after a 4-0 mauling last night.
El equipo de futbol ha sido eliminado del Campeonato Inter-escolar por West Hill despues de un 4-0 anoche.
After the party last night, I was Captain von Trapp, Charlotte was a nun.
Después de la fiesta de anoche, fui el capitán Von Trapp Charlotte era una monja.
Last night after the movie, Kirk asked me to score him some herb.
Oye, anoche después de la película, Kirk me pidió que le consiga hierba.
After last night. You can tell me.
Me lo puedes contar.
So, I nailed the specs on the 2.09 last night, after 19 cups of coffee.
Anoche solucioné las especificaciones del 2.09 tras unos 19 cafés.
After you fell asleep last night, darling,
después de que se haya dormido anoche, darling,
But after what happened last night!
Pero después de lo que pasó anoche!
She left last night about an hour after she arrived.
Se fue anoche una hora después de llegar.
Last night, after we talked.
Anoche, después de que hablamos.
Especially last night, you know, after the lesbian thing.
En especial anoche, después del encuentro de lesbianas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]