English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / All is forgiven

All is forgiven traducir español

222 traducción paralela
All is forgiven. - -
Regresa.
"All is forgiven. You have our blessing."
"Todo está perdonado, tenéis nuestra bendición."
What do you want me to do write Nick a love letter and tell him all is forgiven?
¿ Qué quieres? ¿ Que escriba a Nick diciéndole que todo está olvidado?
All is forgiven.
Todo está perdonado.
Oh, uh, if you run into Darlene, tell her all is forgiven.
Oh, si te topas con Darlene... dile que todo está perdonado.
It's to read, "Mary, come home. All is forgiven. John."
" Mary vuelve a casa, todo está perdonado.
All is forgiven. John. " Looks mighty pretty in print.
Mary, vuelve a casa, todo olvidado.
All is forgiven, provided you don't break the peace.
Todo queda perdonado, con tal de que no rompas la paz.
All is forgiven.
Te perdono.
All is forgiven.
Todo queda olvidado.
All is forgiven All is fun
Todo se perdona todo es diversión
All is forgiven.
Todo perdonado.
No, you can stay, but not all is forgiven.
No. Puedes quedarte, pero no está todo perdonado. ¡ Salud!
If you find out who is All is forgiven!
Si lo encuentra, estará perdonado
"Come back, all is forgiven."
"Regresa. Todo está perdonado".
Come back Jess Conrad, all is forgiven
Volve Jess Conrad, te perdonamos.
All is forgiven.
Vamos. Te lo perdono todo.
If I come back tonight, all is forgiven.
Si vuelvo esta noche, están todos perdonados.
You get the fuel rods, all is forgiven.
Si consigues las armas, todo estará perdonado.
Karl, All is forgiven.
Karl, regresa pronto, está todo perdonado.
And Pablo wants the hooker back on the job... tomorrow at 10 : 00, and all is forgiven, Gums.
Y Pablo quiere que la prostituta vuelva a trabajar... mañana a las 10 : 00, y todo se olvida, Encías.
All is forgiven.
Está todo olvidado.
All passes, all is forgiven, you're young.
Todo pasó, todo está perdonado, eres joven.
You phone me and all you want me to say is, " It's all right, all is forgiven.
Tu me telefoneas y lo único que quieres es que te diga, " está bien, todo está perdonado.
You let me borrow this fierce necklace,... and all is forgiven.
Dejame pedirte prestado este collar feroz y todo esta peronado.
Joel, all is forgiven.
Joel, estás perdonado.
Well, as they say, "In death, all is forgiven."
Bueno, como se dice, "en la muerte, todo es perdonado".
All is forgiven, boy.
Te perdono, muchacho.
ALL IS FORGIVEN!
Todo está perdonado.
You've been a naughty boy, but now all is forgiven.
Ha sido un muchacho travieso, pero ahora todo está perdonado.
All is forgiven Clay?
¿ Y lo olvidamos todo, Clay?
Seymour, all is forgiven.
Seymour, todo está perdonado.
All is forgiven... of everybody!
Todos se perdonan, a todos : bandidos, cornudos, putas.
- All is forgiven.
- Todo está perdonado.
You'll pardon me if I appear a little startled but are you saying that all is forgiven?
Disculpa si parezco un poco sorprendido. ¿ Estás diciendo que todo está perdonado?
One gesture a year, and all is forgiven.
Un gesto al año, y todo está perdonado.
Well, all is forgiven, Mr. Matthews.
Bueno, todo está perdonado, Sr. Matthews.
ALL IS FORGIVEN IN THE 100-DEGREE MUD. OR IF THAT DOESN'T WORK, YOU NAME A STREET AFTER HER... OR A PARK.
Todo se perdona en el fango a 37º le pondremos su nombre a una calle... o a una plaza
All is forgiven?
¿ Todo perdonado?
Well, Iet's say all is forgiven.
Digamos que todo queda perdonado.
All is forgiven.
Todas te perdonan.
- Yes! - All you have to do is go to church light a candle, and pray to some stupid statue and all is forgiven and forgotten, right?
- Luego solo tendrás que ir a la iglesia, encender una vela y rezar una ridícula oración por mí y todo quedará olvidado y perdonado.
Please come back. All is forgiven. - -
Querido sobrino Lancelot :
All is forgiven.
No seguiré maldiciéndote.
Give comfort then to Lancelot... whose guilt is all forgiven... and whose heart shall now know peace.
Consuela pues a Lancelot... cuyas pecados han sido perdonados... y cuyo corazón debe ahora encontrar la paz.
We have not forgiven the wrong you did our royal person. But when danger threatens, it is a king s duty to put his subjects above all else.
No hemos olvidado el mal que hicisteis al rey, pero ante el peligro, el deber del rey es pensar en el bien de sus vasallos.
All is forgiven!
Está todo perdonado.
All of our sins were forgiven and now the world of God is open to every one of us.
Todos nuestros pecados fueron perdonados y ahora el mundo de Dios está abierto a cada uno de nosotros.
Ever hear the philosophy that once a man admits that he's wrong he is immediately forgiven for all wrongdoings?
¿ Conoces la filosofía de que una vez que uno admite que erró... se le perdonan todos sus errores?
This is the cup of my blood. The blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven.
" Este cáliz es la nueva alianza en Mi sangre que será derramada por Mí y por todos los hombres para el perdón de los pecados.
Take this, all of you, and drink from it, for this is the cup of my blood, shed for you, and for all men, so that sins may be forgiven.
Tomad y bebed todos de él, porque éste es el cáliz de mi sangre Derramada por ustedes y todos los hombres para el perdón de los pecados

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]