English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / And how are you going to do that

And how are you going to do that traducir español

52 traducción paralela
And how are you going to do that?
¿ Y cómo va a hacer eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo le vas a hacer?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo vas a hacer eso?
And how are you going to do that?
¿ Cómo va a hacerlo?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo hará eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo vas a hacerlo?
And how are you going to do that? We.
- ¿ Y cómo va a hacerlo?
And how are you going to do that?
Y ¿ cómo vas a hacerlo?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo va a hacerlo?
- And how are you going to do that?
- Y como haremos eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo vas ha hacer eso?
And how are you going to do that?
¿ Cómo piensas hacer eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo lo vas a hacer?
AND HOW ARE YOU GOING TO DO THAT?
¿ Y cómo lo hará?
And how are you going to do that?
- ¡ ¿ Y como harás eso?
And how are you going to do that?
¿ Y cómo vais a hacer eso?
And how are you going to do that, exactly?
¿ Y cómo piensas hacerlo, exactamente?
And how are you going to do that, you know, since you're still having your little panic attacks?
¿ Y cómo vas a hacer eso? Porque, ya sabes, aún tienes esos pequeños ataques de pánico.
And how are you going to do that?
¿ Y cómo harás eso?
And how are you going to do that, exactly?
¿ Y cómo vas a hacerlo exactamente?
- And how are you going to do that, Jack?
¿ Y como harás eso, Jack?
And how are you going to do that without any money?
¿ Y cómo vas a hacerlo sin dinero?
- And how are you going to do that?
- ¿ Y cómo vas a hacer eso?
What I'm going to do is ask a few questions about how you met, what your plans are and things like that.
Les voy a hacer algunas preguntas sobre cómo se conocieron, sus planes futuros y cosas así.
And if you do it before you're even ready... how are you going to see all that?
Y si lo haces antes de estar preparado... ¿ cómo vas a ver todo eso?
if you Henry Kissinger everybody knows what you want and does he know that they know what he wants sure does he know what they're going to do or how they gonna do it are you kidding anybody that would tell them what's going to happen is never going to get do
Si tú eres Henry Kissinger, todos saben lo que quieres - ¿ Sabe él que ellos saben lo que el quiere? - Seguro
I really learned so much, you know, just spending day after day after day, you know, people just talking about what it's all about, and how are we going to deal with this stuff, and how are we really going to move it forward and change the world - - that's what everybody wanted to do, of course, we wanted to change the world.
Aprendí tanto simplemente pasando día tras día con esta gente, hablando de qué estaba ocurriendo en realidad, de cómo íbamos a enfrentarnos con todo esto, de cómo íbamos a sacarlo adelante y cambiar el mundo...
But how are you going to do that, any of that, and still be a part of Walt's life?
Pero ¿ cómo puedes hacer todo eso y ser parte de la vida de Walt a la vez?
- And how are you going to do that?
- ¿ Y cómo piensas hacerlo?
How are you going to do that and work here?
¿ Cómo vas a hacer todo eso y trabajar aquí?
And how exactly are you going to do that?
¿ Y cómo harás eso exactamente?
Because if Madison and Jack were going to do it, then you two are probably going to do it, too, since that's how you and Madison are.
Porque si Madison y Jack lo iban a hacer, seguramente vosotros dos tambien lo íbais a hacer ya que así es como sois tú y Madison.
So, how are you going to feel if we do nothing and we read in the paper that he shot someone else?
¿ Cómo te vas a sentir si no hacemos nada y después leemos en los periódicos que disparó a alguien mas?
Yeah, and how the hell are you going to do that, huh?
Sí, ¿ y cómo diablos vas a hacer eso?
And, you know, to remind you how bad you are at your job, I am going to be sleeping here in the den or the living room or whatever you call this until you get fed up enough to do something that is really going to help me.
Y, sabes, para recordarte lo mala que eres en tu trabajo, voy a estar durmiendo aquí en el cuarto o la sala de estar o como sea que llames a esto hasta que estés lo suficientemente harta como para hacer algo que de verdad vaya a ayudarme.
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill?
¿ Y cómo vas a negar lo que hacemos y admitir que un utensilio de cocina tiene el poder de matar?
And how the hell are you going to do that...
Y como demonios vas a hacer eso...
And how do you think Nessa Stein is going to react when she finds out that even here, even here, we are covered in it?
Y, ¿ cómo cree que Nessa Stein va a reaccionar cuando... averigüe que que también aquí... incluso aquí... estamos cubiertos de ella?
And just how are you going to do that?
¿ Y cómo pretende hacerlo?
And how exactly are you going to do that?
¿ Y cómo son exactamente Qué vas a hacer eso?
[gentle, rhythmic music ] [ gentle, rhythmic music] What I'm going to do now that I've seen how beautifully adorned they are, is to shoot abstracts and turn it from just a cultural image into something a little more abstract, more Picasso-eqse if you will, and create art from it.
Ahora que he visto sus hermosos adornos, tomaré imágenes abstractas y transformaré una imagen cultural en algo más estilo Picasso, para transformarla en arte.
And just how are you going to do that?
¿ Y cómo vas a hacer eso?
And do you know how we are going to do that?
¿ Y sabes cómo haremos eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]