And it's important traducir español
2,534 traducción paralela
Now, it's been cleared at the very highest level, and it's important it doesn't go beyond here.
Ahora que ha sido todo aclarado al máximo nivel, es importante que esto no salga de aquí.
And it shouldn't, because it's too important.
Y no debería, porque es demasiado importante.
It's so important, he and his family have set up their winter camp in the foothills.
Es muy importante, él y su familia han puesto en marcha su campamento de invierno en las colinas.
And it's really important to keep him on a schedule, okay?
Y es muy importante seguir los horarios ¿ vale?
All right, I have important breaking news and it's not even about me.
Está bien, tengo noticias iimportantes y ni siquiera es sobre mí.
Um, you know when the police want information, and they say "let us decide if it's important or not", who would I tell?
Sabe, cuando la policía quiere información, y dicen : "Deje que nosotros decidamos si es importante o no", ¿ a quién debo decirle?
One of the most important nights in this city's social calendar and it's just been ruined by some nobody.
Una de las noches más importantes en la agenda social de esta ciudad y acaba de ser arruinada por cualquiera.
Um, there's a necklace missing from this top drawer that belongs to her, and it's kind of important to us.
Um, hay un collar perdido que estaba en este cajon que le pertenece a ella, es algo importante para nosotros.
It's very important for me and my family.
Es muy importante para mi familia y para mí.
Well, I think it's important for us to get together and talk to get things back on track.
Y bueno, yo creo que sería importante juntarme con él, hablar, que las aguas vuelvan a su cauce.
We have several patients that are children and we find that it's important to give them the opportunity to play to make the hospital a less intimidating place.
Tenemos muchos pacientes niños y pensamos que es importante darles la oportunidad para jugar para hacer que el hospital sea menos intimidante.
All right, well, we're all having fun, and it's important that we all be able to laugh together.
Vale, muy bien, nos lo estamos pasando todos fenomenal, y es importante que seamos capaces de reírnos juntos.
I have to talk to you, and it's important.
Tengo que hablar contigo, y es importante.
And it's kind of more important to me.
Es algo importante para mi.
Haifa's a strategically important port and the Jews will try and take it.
El puerto de Haifa es importante estratégicamente y los judíos lo querrán.
You refused to take an important medical test, and I think it's in your best interest not to go.
Usted se niega a hacer un test importante, y creo que por su bien lo mejor es que no vaya.
We're a family, and it's important that families talk, and holding it in will just make this sick, sad feeling of awfulness more awful.
Somos una familia y es importante que las familias hablen y retenerlo sólo hace que este sentimiento triste y horrible lo sea aún más.
It's important to know, because it's the elements beyond helium that give our world its complexity. And when it comes to planet Earth and human beings, there's one element that is particularly important.
Es importante saber porque son los elementos más allá del helio los que dan a nuestro mundo su complejidad, y cuando se trata del planeta Tierra y de los seres humanos, hay un elemento que es particularmente importante.
Besides, I think it's important for you to see how others deal with case law, so... And I'm slammed right now, as you can see. Right.
Además, creo que es importante que veas cómo otros tratan los casos, así que... y como verás, ahora mismo estoy muy ocupado.
It's important to know because it's the elements beyond helium that give our world its complexity, and when it comes to planet Earth and human beings, there's one element that is particularly important - carbon.
Es importante saberlo porque son los elementos más pesados que el helio los que dan la complejidad a nuestro mundo y en lo que se refiere a la Tierra y los seres humanos hay un elemento particular que es importante : carbono.
These mushrooms that poisoned your friend, they take 12 to 20 hours to have this kind of effect so it's important that we track the whereabouts of Milli and Sofie during that time period.
Lo que envenenó a tu amiga toma de 12 a 20 horas en hacer efecto así que debemos saber dónde estaban Milli y Sofie en ese tiempo.
Hey, I'm really sorry to bother you at home, I know you, you just weren't picking up your phone, and it's really important, and...
Hola, siento mucho molestarte en casa, pero te conozco, no ibas a coger el teléfono, y es muy importante, y...
And it's important.
Y es importante.
Well, this is one of the most important fossil sites in the world, but actually it's one of the most important scientific sites of any kind, and it's not just because of the number and diversity of animals
Bueno, este es uno de los más importantes yacimientos de fósiles del mundo, pero en realidad es uno de los sitios científicos más importantes de cualquier tipo, y no sólo por el número y la diversidad de los animales
Every day I realize that the past never leaves us, it's as present and important as it ever was. We just have to make an effort with love, strength, and commitment, to bring it back again.
Cada día me doy cuenta de que el pasado nunca nos deja, es tan presente e importante como siempre lo fue Sólo tenemos que hacer un esfuerzo con amor, fuerza y compromiso, para que vuelva otra vez.
'I feel it's important to use whatever charisma'and star power that I've been blessed with to help others.'
"Creo que es importante usar el carisma y el poder de las estrellas con el que fui bendecido para ayudar a los demás."
You'll see... it's important to know yourself... and not become like that scum.
Ya lo verás... es importante conocerse a si mismo... y no ser como esa escoria.
It's just important to make sure adoption is the right choice for you and for your child.
Es muy importante asegurarnos que la adopción es la decisión correcta para usted y para su hijo.
Number two, he has so much respect for you, he thinks you can handle it and it's obviously important.
Número dos, siente mucho respeto por ti. Piensa que puedes manejarlo y, obviamente, es importante.
I want you to try and forget these wild theories and understand that all that's important when it comes to a man and a woman making love is actually length times girth over angle of the shaft divided by mass over width.
Quiero que intentéis olvidar estas teorías salvajes y entendáis que todo lo que es importante en lo referente a un hombre y una mujer haciendo el amor es en realidad, la longitud por la circunferencia partido por el ángulo de la forma dividido por la masa partido por la anchura.
* * * * It's no indication what i think of you. You stand by the pot for, i don't know, like, 10 hours a day, and it's an important job but i don't think it's the most physically strenuous one.
No es indicador de lo que pienso de ti, pero quiero decir te quedas parada al lado de la olla, no lo sé, unas 10 horas al día.
People say that they are used for magic and it's true that with the exaggerated breasts on most of them, it may be for some type of lactation because, of course, lactation was very important in the ancient world.
La gente dice que se utilizaban para magia y es verdad que con los pechos exagerados en la mayoría de ellas, puede ser para algún tipo de lactancia porque, por supuesto, la lactancia fue muy importante en el mundo antiguo.
It's only the most important thing in your life, and then you don't know which lab you used.
Es la cosa más importante en tu vida, y no sabes que laboratorio fuiste.
It's near a lake and a park and it's very diverse, which I think is important.
Está cerca de un lago y un parque... y es muy variado, lo que creo que es importante.
Just as important... Your ability to read your opponents tells and habit. that give away what they're holding - - whether it's acting weak when you're strong...
Igual de importante... es tu habilidad para leer los hábitos y gestos de tus oponentes, que delatan lo que tienen... ya sea actuar como si fueras débil cuando eres fuerte...
It's part of the conspicuous consumption of the 1920s, where the amount you spent and what you got and the brand and the label and everything, it became that much more important to people. LERNER :
LERNER :
It's important for people to know that nepotism is alive and well at Rezza Capital.
Es importante que la gente sepa de el nepotismo está vivo y bien en la Capital Rezza.
See, it's important to me that we're able to work together, And you know I made a decision...
Ves, es importante para mi que seamos capaces de trabajar juntos. Y sabes que tomé una decisión...
And if I need to look like an asshole to convince the jury that hundreds are more important than the one, I'm not gonna lose a minute's sleep over it.
Y si tengo que parecer un imbécil para convencer al jurado de que cientos son más importantes que uno, no voy a perder un minuto de sueño por eso.
They say the road of life is long and winding, so it's important to mark the milestones along your way, from picking your bridesmaids...
Dicen que el camino de la vida es largo y tortuoso, así que es importante marcar los hitos a lo largo de tu camino, desde escoger a tus damas de honor...
And it's really important to him and to us that you and your little baby
Y es muy importante para él y para nosotros que tú y tu pequeño bebé
It's really important that I show Don that I am capable of doing this job and that I'm here and that I'm focused because this is what puts a roof over my head and feeds me and my girlfriend.
Es muy importante que le muestre a Don que soy capaz de hacer este trabajo. y que yo estoy aquí y que yo estoy concentrada porque es lo que pone un techo sobre mi cabeza. y me alimenta a mi y a mi corteja.
She was like, "I just feel like she just keeps brushing me off, and, like, brushing off important moments, or important things where it's like, a good friend would, like, want to make sure that I'm okay."
Dijo como, "Siento como que ella me mantiene alejada, y, apartándome en momentos importantes, o de cosas importantes donde es como, una buena amiga seria como, que se aseguraría de que estoy bien."
- Sir said it's important that.. .. Kamlesh and Mahesh are there to identify the gangsters.
- Dijo que es importante que Kamlesh y Mahesh estén allí para identificar a los delincuentes.
It's important we keep eyes open and on each other at all times.
Es importante que mantengamos los ojos abiertos y nos vigilemos unos a otros constantemente.
Okay, you know, it's important to my dad, and, I don't know, I wasn't exactly a charmer the first time I met Kate and Isabel, and I need to make it up to them.
Bien, sabes, es importante para mi padre, y no sé, no me porté muy bien la primera vez que conocí a Kate e Isabel, y necesito arreglarlo.
It started off rough, but I recovered, and that's what's important.
Empezó áspero,, pero se recuperó, y eso es lo importante.
And C, which is, um... it's the most important one, is, er...
Y C : y la más importante, es que...
We talk about an invisible reality, but it's important you understand that this reality... can do something for you because we live like slaves and they're aware of this.
Hablamos de una realidad invisible, pero es importante que comprendáis que esta realidad... puede hacer algo por vosotros porque vivimos como esclavos y están al tanto de esto.
Maybe this is the universe's way of reminding us what's important in life and that you only have one chance at it.
Quizás este es el camino del universo para recordarnos que es lo importante en la vida y que sólo tienes una oportunidad.
But sometimes you have to do things for family and they're not always fun, but you do it because family's so important.
Pero a veces debes hacer cosas por tu familia y no siempre son divertidas, pero las haces porque la familia es muy importante.
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it's your fault 41
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it's your fault 41
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505