And it's mine traducir español
1,290 traducción paralela
It's ironic that your moment and mine... have found themselves arriving... together on this island.
Es irónico que su momento y el mio... coincidan en esta isla.
Joshua, you'll be here, room 101. It's mine, by the way. And Eli?
Joshua, tu te quedaras aqui, clase 101.
We haven't spoken in years, and that's as much your doing as it is mine.
Hace años que no hablamos, culpa de las dos.
Because we're supposed to get HBO and it's not on mine.
Porque se supone que podemos. | Pero no está en mi T.V
There's a man named Richard McGee. He lives up in Laurel Canyon. He delivered a letter of mine to the wrong place and I must get it back.
Un tal Richard McGee que vive en Laurel Canyon se equivocó al entregar una carta mía y debo recuperarla.
And so this friend of mine, you know, got a big hoop as a nose ring... and one day, while she was running to make a class... she got it caught in somebody else's hair who was running in the other direction.
Y esa amiga mía tenía un aro enorme como anillo en la nariz... y un día, cuando iba corriendo para llegar a clase... se dió de bruces con alguien que iba en la otra dirección.
And it's mine, mine, mine
Quiero más, más, más
It's mine and I do what I want with it.
Es mía y yo hago lo que quiero.
I know, it's mine! And I'm very sorry!
- Sí, lo sé, es mi culpa.
It's yours and mine.
Esto es entre tú y yo.
It's personal, and it's mine.
Es personal, y es mío.
Well, a friend of a friend of mine runs it... and it's got a really warm atmosphere, has a super dedicated staff... and it's great, it's almost like a family.
Bueno, un amigo de un amigo mío lo regenta... y tiene un ambiente realmente acojedor, un personal muy dedicado... y es genial... es casi como una familia.
You see, I was doodling on the bill and so if you have a 20 in there with big lips on it well, that's mine.
Verá, yo estaba escribiendo en el billete y si usted tienen uno de 20 ahí con grandes labios en él bueno, es el mío.
And it's all mine.
Puedo ir adonde me plazca.
A real intelligence agent has no ego, no conscience, no remorse- - only a sense of professionalism and mine is telling me that it's time to go.
Solo sentido de la profesionalidad. El mío me dice que es hora de irse.
And it ´ s mine.
Y es mio! .
I love to know that, you know, a child can see the color blue at 8 : 00 in the morning, and then some lonely old man will see the same blue differently at 12 noon. You see, it's no longer mine. It's theirs.
Me encanta saber que... un niño puede ver el color azul a las 8 de la mañana... y después algún viejo solitario... verá el mismo azul a las 12 del mediodía.
Yes it's mine and not yours, it's mine and not your sou'wester!
¡ Sí, es mío y no tuyo, este gorro!
Three quarters of a million pounds, and it's all mine.
Tres cuartos de millón de libras y es todo mío.
And it's mine, and no bastard's taking it away from me.
Y es mía. Y ningún desgraciado me la robará.
And he says : "Sure, it's mine".
Y el juez responde : "Seguro, es mío"
What's your dream? My dream? Mine is to uncover the mystery of the invisible force pulsating behind our world and to follow the path it takes.
Cual es tu sueño? Mi sueño? El mio es...... descubrir el misterio de la fuerza invisible pulsando detras de nuestro mundo...... y seguir la trayectoria que toma. ese es un sueño maravilloso.
Everything in mine has its specific place and it's all arranged just so.
En los míos, todo está colocado en un lugar específico.
It's a reasonable idea, Captain. I have no objection, but it would only benefit your group and mine.
No tengo inconveniente, pero solo nos beneficiaría a los dos.
It's taken me 14 years to learn to live without you... and I don't believe that here in this place you can ever be mine.
Me tomó 14 años aprender a vivir sin ti. Creo que aquí, en este lugar, nunca podrás ser mío.
It's mine and I just want to try some.
Es mío y quiero probarlo.
The city's mine, I'm in the city and it's in me.
La ciudad es mía, está dentro mío, yo estoy dentro de la ciudad.
Oh, and if you see a really big gift, really expensive gift with no card, it's mine.
Si ven un regalo muy grande, muy caro y sin tarjeta, es mío.
They say it's all in the attitude. And mine has changed.
Dicen que todo está en la actitud y la mía ha cambiado.
Yeah, but it's all about priorities, Cor, and, frankly, mine are changing, so...
Sí, pero todo es acerca de prioridades, Cor, y, francamente, las mías están cambiando, así que...
That's mine, and you are not leaving this room with it.
Eso es mío y no dejarás esta habitación con eso.
And you're sure it's mine?
¿ Y seguro que es mío?
And it's scary, but I love it because it's mine.
Me asusta, pero lo amo porque es mío.
It's a matter of cunning and manipulation sir. Mine.
Es cuestión de mi astucia y mi manipulación, señor.
Wow, it's filthy, and it's mine.
¡ Vaya! Es un asco... y es mía.
And it's become mine.
Y se ha convertido en la mía también.
- I sign for this, and it's mine?
- Yo... firmo por esto, y es mio?
That much I dissuade you, and it's mine, Darling, not his.
Y es mío, cariño, no suyo. Ya conoces el resto. ¡ Ven conmigo!
And Hanja, that was the Polish girl's name, said,'Now it's mine.'
Y Hanja, ese era el nombre de la chica polaca, dijo,'Ahora es mía.'
And it's a precious life. it's mine!
Y es preciosa. Es la mía.
And the other says : "Two more payments and it's mine!"
El otro : "Ya lo creo. Dos plazos más y la habré pagado".
I've had 50 years of her temper, and believe me, it's worse than mine.
Conozco su mal humor hace 50 años y créame, es peor que el mío.
There's this friend of mine... and it's his birthday on Friday... so I wanted to give him a present... and I thought that maybe he could be at your concert.
Ese amigo mío... es su cumpleaños el viernes... así que quise hacerle un regalo... y pensé que él podría venir a su concierto.
Right, and now it's mine.
Cierto, y ahora es mío.
And it's mine, dude!
¡ Como que es mío, chaval!
certainly when I was younger it was probably laziness that stopped me when we did the last program there was a comment my father made which was maybe he should've pushed me a little bit harder and I think maybe in retrospect he should've done and that's probably the one thing I'll do with mine that he didn't do with me
cuando era joven probablemente la flojera me detuvo cuando iba en mi ultimo año mi papá hizo un comentario como que quiza él deberia haberme exigido un poco mas y quiza mirando hacia atras creo que deberia haberlo hecho y eso es algo que el no hizo y que probablemente yo hare con los mios
- It's mine and I'm gonna keep it.
- Es mía, y me la quedaré.
And, before you ask, it's mine.
Antes de que pregunte, es mía.
Ever since my days at the university, I've admired this painting... and now it's mine.
Desde mis días en la universidad, he admirado esta pintura... y ahora es mía.
It's your vote and mine, Mr. President.
Es su voto y el mío, Sr. Presidente.
- Okay, um, I was talking to a friend of mine about sex within the marriage... and sex outside of the marriage and how it's a common factor in most marital problems.
- Okay, estuve hablando con un amigo acerca del sexo en el matrimonio y el sexo fuera y cómo es un factor común en muchos matrimonios.
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it's your fault 41
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it's your fault 41
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505