English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / At your age

At your age traducir español

1,804 traducción paralela
At your age you could fall for a kind, older man... but he's not as simple as you.
A tu edad podrías enamorarte de un hombre mayor, cariñoso pero él no es tan ingenuo como tú
Don't even think about it at your age! D'you hear me?
Ni se te ocurra a tu edad, ¿ me escuchas?
The best times are at your age.
Los mejores momentos son a tu edad.
At your age, I thought the same.
A tu edad, pensaba igual.
At your age, haven't you learned yet?
¿ A tu edad, aun no lo has aprendido?
She used it at your age.
La usaba a tu edad.
I was already happily married at your age
A tu edad, yo gozaba con mi marido.
A motorcycle at your age?
¿ A su edad? Para mí sería peligroso.
I DON'T WANT TO HEAR THAT CRAP ABOUT "AT YOUR AGE".
No quiero oír esa gilipollez de "a tu edad".
I MEAN, AT YOUR AGE.
Quiero decir, a tu edad.
You shouldn't be behind the wheel at your age.
No debería manejar a su edad.
The news says that at your age you aren't safe with us, Son.
Las noticias dicen que a tu edad no estás seguro con nosotros hijo.
Very unhealthy at your age.
Eso que haces no es bueno para la edad que tienes
Me neither, at your age...
Yo tampoco, a tu edad...
At your age, I would know how to drive the car... the truck, the helicopter, the motorboat!
Yo, a tu edad, sabía cómo conducir el coche... ¡ el camión, el helicóptero, la lancha!
At your age I found the rituals of the academic world ridiculous, too.
A tu edad encontré los rituales de la vida académica ridículos también.
No, Justy, darling, not red. Not at your age.
No, Chastity, roja no.
You both need to be thinking about these things at your age.
Ambos tienen que pensar en esas cosas a su edad.
At your age...
A tu edad...
At your age I only think of having a baby.
A tu edad yo solo pensaba en estar embarazada.
I was like you at your age.
Tenía más o menos tu edad.
At your age, I was already breastfeeding.
A tu edad, yo ya estaba dando de mamar.
But I tell you, at your age...
Pero yo le digo, a su edad...
Congratulations. At your age it must be about money, not sex.
A tu edad, es más bien un acreedor antes que un marido celoso.
You're not married at your age?
¿ A su edad no está casado?
But if I had your money, at your age... I'd find myself something better, much better.
Ahora, con el dinero que tienes, y tu edad... podrías conseguir una mujer mucho mejor.
- Everyone has angina at your age.
Todos tienen anginas a tu edad.
At your age you should stay at home, looking after your children
A su edad debería estar en casa, cuidando de sus críos.
Isn't it tough for you at your age?
¿ No es duro para gente de tu edad?
At your age?
¿ A tu edad?
I was denied the key at your age.
Me negaron la llave a tu edad.
Even if you are a talented little bugger. Even if you are light years ahead of where l was at your age.
Aunque seas un malcriado talentoso aunque seas mucho mejor que yo a tu edad...
I went through a rough patch at your age.
Pasé una mala etapa cuando tenía tu edad.
I went through a rough patch at your age.
Me tocó un camino difícil cuando tenía tu edad.
I wasn't a great student at your age.
A tu edad, yo tampoco era muy bueno.
At your age, everybody thinks there's something wrong with the way they look.
A tu edad, todo el mundo cree que su aspecto deja mucho que desear.
It must be hard at your age dealing with parents who worry about you making it home for dinner. Yeah.
Debe ser difícil tener unos padres que se preocupan si no llegas a la hora de cenar.
Not at your age. They were my best friends.
Eran mis mejores amigos.
At your age, unless you have... an incredible genetic predisposition... to the disease, the only reason... you may be diabetic is because of your size.
A tu edad, a menos que tenga... una predisposición genética increíble... a la enfermedad, la única razón... usted puede ser diabético es debido a su tamaño.
Later I'll give you something else. You're almost at the right age to get your cheese.
Después te doy otra cosa pues tu ya tienes edad de desvirgarte.
I just never figured you could meet the person of your dreams at age 8.
Nunca pensé que podías conocer a la persona de tus sueños a los 8 años.
If you can't act your age, you shouldn't be here at all.
Si no pueden ser adultas, no deben estar aquí.
Look, I know you're at an age where the whole girl thing is... you know, on your mind a lot, and it's probably not helping you to think straight with all the hormones and other things that are raging around in there.
Mire, estas en una edad en la que las chicas, sabes... ocupan todos tus pensamientos, y no puedes pensar claro con todas las hormonas y cosas enfurecidas dentro.
Your first kiss was with Sarah Briggs at the embarrassing age of 16.
Gran cosa. Tu primer beso fue con Sarah Briggs a la vergonzosa edad de 16 años.
I told him that at my age when you've lost your spouse nothing has any value anymore.
Le dije que a mi edad cuando uno ha perdido a su compañero ya nada tiene valor.
.. your parents at this age
Separando a sus Padres en esa edad
Having won the County Championships at a young age, you've been banned for 15 years, Cliff Starkey. What was your crime?
Habiendo ganado el campeonato del condado a tan corta edad... fuiste suspendido por 15 años, Cliff Starkey. ¿ Cuál fue tu crimen?
I mean no offense at all... but I won't change my 23 years, 5 months and 18 days of age... for your quadrillion centuries... drifting about with no one around.
Usted no se ofenda... pero yo no cambio mis 23 años... cinco meses y dieciocho días de edad por sus... cuatrillones de siglos de vida, vagando por ahí sin nadie.
When I was your age, certain rules... sit down at the table with your parents...
Incluso a mí, a vuestra edad, mira, ciertas reglas, ciertas reglas... estar en la mesa con los padres ¡ Madre mía!
You sulk at this age. Surely your praying is accepted!
Usted ponerse de mal humor a esta edad. seguramente sus oraciones se acepta!
With respect, I feel it's a bad idea, at his age... he could be your father!
¡ Podría ser su padre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]