Background traducir español
7,460 traducción paralela
Why didn't I do a background check before hiring you?
¿ Por qué no te investigué antes de contratarte?
How did you get past a dea background check With a drug-addict boyfriend?
¿ Cómo pasaste una comprobación de la DEA con un novio adicto?
Yeah, and what about other background checks?
Sí, y ¿ los otros controles de antecedentes?
Clarissa, what does Sarah's background check say about Milton?
Clarissa, ¿ qué dice Sarah, sobre la verificación de antecedentes de Milton?
What, hang on, I was there when Parks said they were going to do background checks on every resident and employee at the Elysium.
Que, espera, estaba allí cuando Park dijeron que harían, verificaciones de antecedentes de todos los residentes y, empleados en Elysium.
My heart goes out to Mrs. Lahey, but given the gruesome nature of the crime, coupled with the defendant's police background and the potential for flight risk, I am denying the request for bail.
Mi corazón está con la señora Lahey, pero dada la naturalidad del caso, unido a la experiencia policial del acusado y el potencial riesgo de fuga, deniego la petición de fianza.
Look, Cody comes back to school tomorrow, so I did a background check on him.
Cody vuelve al colegio mañana y lo investigué por mi cuenta.
I've already pulled background, so we can jump right on in.
Ya revisé sus antecedentes... así que podemos ir directamente a ellos.
This background right here gonna be whatever I want it to be.
Este fondo será cualquiera, que yo quiera que sea.
Ladies, I don't know if I need background vocals right now, because I...
Señoras, no se... si necesito voces de fondo ahora, porque...
[pop music in background]
[La música pop en el fondo]
I was doing background on the dead girl.
Revisaba antecedentes de la chica muerta.
Let everything else become noise disappearing in the background.
Que todo lo demás se convierten en ruido desaparecer en el fondo.
That background check you asked for.
Esa verificación de antecedentes que usted pidió
Background check for his employer, Fibersec.
Verificación de antecedentes de su empleador, Fibersec.
He ran a background check on his daughter's boyfriend.
El sacó una verificación de antecedentes sobre el novio de su hija.
About a month ago, your dad ran a background check on a boy from your school, named Toby Burke.
Hace como un mes, tu papá hizo una comprobación de antecedentes sobre un chico de tu escuela llamado Toby Burke.
The little program that's always running in the background of your phone.
Ese pequeño programa que siempre está corriendo en segundo plano en tu teléfono.
You can kind of hear my dad yelling in the background.
Quizá oiga a mi papá gritando al fondo.
So tell me a bit about your background.
Así que dime un poco acerca de sus antecedentes.
- In every hacker group there's this leader that, online they're quiet, they're hidden in the background, but when you meet them they're actually really extroverted and, like, passionate and principled.
En cada grupo de hackers, hay un líder que es callado online, están escondidos en el fondo, pero cuando los conoces, son muy extrovertidos, apasionados y con principios.
Look for background details.
Busca detalles del fondo.
Come on, it doesn't take two cops to run a background check.
Vamos, no hacen falta dos policías para verificar los antecedentes.
Well, after I impulsively offered you a job, I less impulsively ran a background check on you.
Bueno, después de que impulsivamente le ofrecí un trabajo, menos impulsivamente revisé sus antecedentes.
I just asked her to pull any extra background Intel she could.
Sólo le pedí que sacara toda la información de más que pudiera.
No, in the background.
en el fondo.
We checked your background.
Se verificaron sus antecedentes.
A background check.
Una investigación de antecedentes.
Yeah, but Lucy, why was Simon running a background check without telling me?
Sí, pero ¿ por qué Simon lo mandó a investigar sin decirme?
Those Post-its were stuck to my car window soon after he sent that letter, and they are the reason that I had that background check done.
Esas notas estaban en la ventana de mi auto... poco después de que envió la carta... y por eso decidí investigarlo.
We did some digging on Karl's background.
Hicimos unas averiguaciones en los antecedentes de Karl.
You know, it's a pretty odd background for a ballerina.
Sabes, es un antecedente muy extraño para una bailarina.
So, whoever we're looking for has a medical background of some kind.
Entonces, a quien sea que buscamos tiene algún tipo de conocimiento médico.
That, along with the precision of the cuts, led Abigail to conclude that the killer must have a medical background.
Eso, junto con la precisión de los cortes, llevó a Abigail a determinar que el asesino... Debe tener conocimientos médicos.
Both against persons with a foreign background.
A personas de origen extranjero.
A little background on the place...
Un poco de contexto sobre el lugar...
Jack, is that Constance in the background?
Jack, ¿ es Constance esa de la parte de atrás?
If you want to help me find answers, run a background search on Elishia McKellar.
Si quieres ayudarme a encontrar repuestas ponte a buscar los antecedentes de la doctora McKellar.
My ideal profile- - low, quietly in the background where I belong.
Mi perfil ideal, bajo. Silenciosamente atrás, donde pertenezco.
- - Engineering Background, of good family, -
- Ingeniero, de buena familia.
There's something in the background.
Hay algo de fondo.
They analyze your DNA and tell you all about your family background, and they can even connect you with relatives that have also signed up.
Analizan tu ADN y te dicen todos tus antecedentes familiares, e incluso pueden conectarte con parientes que también se han anotado.
Which is how our bomber was able to fill out an I-9, pass a background check and get access to the event.
Que es como nuestro dinamitero consiguió... pasar el chequeo de antecedentes y ganar acceso al evento.
During your courtship with Leda, there were multiple interviews, multiple background checks, were there not?
Durante tu cortejo con Leda, hubo múltiples entrevistas, múltiples comprobaciones de antecedentes, ¿ no fue así?
We need to know about you, your background, your life.
El Tribunal debe saber quién es, de donde viene, su trayectoria.
I'll start by asking about your background.
Voy a comenzar preguntándole por sus orígenes.
( Cries in background )
( Gritos en el fondo )
( Man talks in background )
( El hombre habla en el fondo )
- Girolamo. - ( Prisoner pleads in background )
- Girolamo. - ( Preso se declara en el fondo )
Saw someone looked maybe could be you in the background of a newspaper picture about a pumpkin patch.
Vio a alguien que podría parecerse a ti en la... contraportada de un periódico en un huerto de calabazas.
Oh, y'all ain't background?
¿ No son cantantes?