Because i'm pregnant traducir español
180 traducción paralela
Because I'm pregnant.
Porque estoy embarazada.
Because I'm pregnant, that's why.
Porque estoy embarazada.
"It's gonna work because I'm already pregnant."
"Va a funcionar porque ya estoy embarazada."
I'm hysterical because I'm pregnant.
Estoy histérica porque estoy preñada.
Today, I wasn't going to come because... Because I'm pregnant.
Esta mañana no quería venir... porque espero un hijo.
Perhaps even more... because I'm pregnant thank God!
Tal vez aún más... porque estoy embarazada gracias a Dios!
Maybe because I'm pregnant.
Tal vez porque estoy embarazada.
My finger's swollen because I'm pregnant.
Mi dedo está hinchado porque estoy embarazada.
And I needed to be shut off from the world because I'm tired, I'm pregnant
Estaba cansada, porque estoy embarazada.
But I can't understand why he has to leave for a good time just because I'm pregnant.
Pero no puedo entender por qué tiene que salir tanto tiempo sólo porque estoy embarazada.
Just because I'm pregnant I don't want you to think I'm gonna be demanding or anything.
Solo porque este embarazada no vengan a pensar que voy a demandar o nada por el estilo.
I'm sorry, but you've got to hear because I'm pregnant.
Lo siento, pero hazme caso porque estoy embarazada.
Because I ´ m pregnant?
¿ Porque estoy embarazada?
Why won't you go home? Because I'm pregnant.
Porque estoy embarazada.
Because... I'm pregnant. It's a miracle.
Porque estoy embarazada.
I'm only asking because I want you to make me pregnant.
Se lo pregunto porque quiero que me embarace.
You have to put that out because I'm pregnant.
Apague eso. Estoy embarazada.
My only happiness is from a cup of coffee which is decaf because I'm pregnant!
¡ Mi única alegría es el café que es descafeinado porque estoy embarazada!
They think it's because I'm pregnant.
No ves que hago de preñada, se creen que es por el papel y flipa.
I'm mad because you told Hiên that I'm pregnant... when we agreed that it would be our secret.
Estoy enojada porque le dijiste a Hiên que estoy embarazada... dijimos que sería nuestro secreto.
Just because I'm pregnant doesn't mean that I have to stay that way.
Que lo esté no significa que deba quedarme así.
Because I'm pregnant too.
Porque yo también estoy embarazada.
It's just that now everybody's going to think we're doing it because I'm pregnant.
Por supuesto que me casaré contigo. Es solo que todo el mundo pensará que lo estamos haciendo
You have to put that out because I'm pregnant.
Perdona, tienes que apagarlo porque estoy embarazada.
because i'm pregnant, you fool!
Porque la que está embarazada soy yo, tonta.
And here I am. I'm a married man. My wife is pregnant, and- - And I'm showing up at a party just because I'm hoping to run into a- -
Aquí estoy, casado, mi esposa está embarazada y voy a una fiesta sólo porque espero ver a cierto estudiante.
- Because I'm pregnant, I'm invisible?
- ¿ Es por el embarazo que soy invisible?
- Because apparently I'm pregnant!
¡ Porque! ¡ Aparentemente estoy embarazada!
Anyway, I'm going to the doctor's this afternoon because I'm pregnant!
De todos modos, voy a esta tarde el doctor porque estoy embarazada!
I'm sorry, but not even pregnant cops are allowed at crime scenes because of the forensic chemicals.
Perdona, pero ni las polis embarazadas van a escenas del crimen debido a las sustancias químicas.
I'm not going on the pill because they stop you from getting pregnant.
No voy a seguir tomando la píldora porque ellos no quieran que te quedes embarazada
I'm crying because I'm 35 years old, I'm pregnant, and I'm alone!
¡ Lloro porque tengo 35 años, estoy embarazada y sola!
Just because I'm pregnant doesn't mean I have to stop bringing it.
Que esté embarazada no significa que no pueda devolver un golpe.
Because I'm pregnant and she's not.
- Porque estoy embarazada y ella no.
It's crazy, because I'm not pregnant.
Es una locura porque no estoy embarazada.
That's because I'm pregnant.
Es porque estoy embarazada.
I can't believe... I get like this because I'm pregnant and everything but, you know, letting me sing on the...
Me pongo así porque estoy embarazada, pero al dejarme cantar en la maqueta y hacer todo esto contigo.
Is it because I'm not getting pregnant?
¿ Por qué no me embarazo?
It's late because of the stress, not because I'm pregnant.
Las nauseas son por el estres, no por embarazo.
I was raped, and now I'm pregnant... because the doctor wouldn't give me the contraceptive to prevent it.
Me violaron y ahora estoy embarazada porque el médico no quiso darme el contraceptivo para evitarlo.
Because I'm pregnant.
Porque estoy embarazado.
We're having dinner with your parents, and if your mother finds out that I'm pregnant because I had unsafe sex on an airplane and haven't told the father yet because he's engaged to another woman, she is going to find some way of making it sound sordid.
Cenaremos con tus padres si tu madre se entera que me embaracé porque no me cuidé en un avión, y no se lo he dicho al padre porque está comprometido, encontrará una manera de que todo esto suene sórdido.
But he says he won't take responsibility... he says I'm now pregnant because I wanted it, but I didn't want it.
Pero él dijo que no lo asumiría. ÉI dice que yo quería, pero yo no quería.
Well, I hope you're still committed, because I'm pregnant.
Bueno, espero que aún estés comprometido porque estoy embarazada.
- He's either sober or pregnant. - That's because I'm pregnant.
Es porque estoy embarazado.
And just because I'm pregnant, I'm not some ruined woman
Y por estar embarazada no soy una perdida
I'm not desperate because I believe that if I stop trying to create this dialogue, then I stop believing in everything else and I can't do that. I'm pregnant.
No estoy desesperada porque creo que si no trato de crear este diálogo entonces paro de creer en todo, y no puedo hacer eso porque estoy embarazada.
But I can't because I'm pregnant.
Pero no puedo por el embarazo.
Not because of prom, because I'm pregnant and I'm hormonal.
No es por la graduación, es porque estoy embarazada y estoy hormonal.
Because I'm not pregnant.
Porque no estoy embarazada.
I'm helping you because I want to tell you that you and your husband got pregnant before you came here.
Te estoy ayudando porque quiero decirte que tu marido y tú concebisteis antes de llegar aquí.
because i'm happy 21
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm black 19
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm pregnant 951
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm black 19
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm pregnant 951
pregnant 250
because 7201
because i love you 339
because of you 630
because you're stupid 16
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because 7201
because i love you 339
because of you 630
because you're stupid 16
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161