Before we do traducir español
3,359 traducción paralela
I just wanna look up some stuff before we do anything.
Solo quiero mirar unas cosas antes de empezar.
No one's gonna see any of the script until moments before we do it, not even the actors...
Nadie va a ver nada del guión hasta momentos antes de hacerlo, ni siquiera los actores...
However, before we do, since you now each know something personal about me, you're each going to tell me something about you.
Sin embargo, antes que lo hagamos... ya que saben algo personal sobre mí... me dirán algo de ustedes.
But before we do that, understand...
Pero antes que hagamos eso, entiende...
But before we do that, let us examine the facts.
Pero antes de hacer eso, examinemos los hechos.
But, before we do that, we have to figure out a way to tell your two teams apart.
Pero antes de que hagamos eso, tenemos que pensar en como diferenciar sus equipos.
I'm thinking that... I want us to be in love before we do this.
Estoy pensando que... quiero que estemos enamorados antes de hacer esto.
We hear you. But before we do, here's a little gift!
Te oímos. ¡ Pero antes, aquí tienen un pequeño regalo!
We put a 40-foot crane in the middle of Times Square, and we did some big stuff that none of the Fridays had been able to do before.
Pusimos una grúa de cuarenta metros en el centro de Times Square e hicimos grandes cosas que ninguno de las Viernes anteriores había logrado.
As it turned out, I was able to get the rights back from Paramount and Warner Brothers and set something up at New Line, but we had to wait for a long time before we could do FREDDY VS.
Le compré los derechos a Paramount y a Warner Brothers y los mantuve en New Line, pero tuvimos que esperar un buen tiempo antes de llevar a cabo Freddy vs Jason.
Well, you know, Jason did this before, or are we going to do something different?
Jason ha hecho esto antes, ¿ lo vamos a hacer igual o vamos a probar algo distinto?
Uh, we've seen them do this before.
Les hemos visto hacer esto antes.
Before we take the honor of going private with Justanna, i wanna make it clear that we do not crank down under any circumstances.
Antes de tener el honor de ir al privado con Justanna, quiero dejar claro que no nos la cascaremos bajo ninguna circunstancia.
But before we get to Dr. Robidaux, once again, do you have any direct personal knowledge of what risks that Francine cash was told about before the surgery?
Pero antes de ir con la Dra. Robidaux, una vez más, ¿ usted tiene conocimiento personal de los riesgos que le dijeron a Francine Cash antes de la operación? No.
Well, the transfusions might help for a while, Anthony, but aplastic anaemia is fatal, and as I've told you before, ultimately, there's nothing we can do.
Bueno, las transfusiones podrían ayudar por un tiempo, Anthony, pero la anemia aplástica es fatal, y como te he dicho antes, en última instancia, no hay nada que podamos hacer.
We need find me before I do something bad... Hi, Mom and dad.
Necesitamos encontrarme antes de que haga algo malo.
How much time do we have before those pies go off?
¿ Cuánto falta para que los pasteles estallen?
The evening before... he asked me if We could do something together.
La tarde anterior... Me preguntó si podíamos hacer algo juntos.
It's what we do before then... that matters.
Es lo que hacemos antes de eso lo que importa.
Before we go on the record, let me say if at anytime you do not understand my question, Dr. park, please feel absolutely free to say so, and I will restate it.
Antes de entrar en acta, si en cualquier momento no entiende mi pregunta, Dr. Park, por favor siéntase libre de comentarlo, y la replantearé.
How much time do we have before these worms finish their meal?
¿ Cuánto tiempo tenemos antes de que estos gusanos terminen su comida?
And we do not speak of what happened before.
Y no hablamos de lo que pasó antes.
What do you say we make dinner before your mom gets home?
¿ Qué te parece si hacemos la cena antes de que tu madre llegue a casa?
We met before. Do you remember?
Nos conocemos. ¿ Te acuerdas?
All we're attempting to do is to reverse the pheromoniacal behavior before something even worse happens.
Lo que estamos intentando es revertir este comportamiento de las feromonas antes de que ocurra algo peor.
Hmm. We may have to do some additional cosmetic work before the viewing.
Es posible que tengamos que hacer algo de maqullaje adiccional antes de la exposición.
All we can do is get there before it does.
Lo único que podemos hacer es llegar antes que eso.
Do you believe that we have lived before?
¿ Crees que hemos vivido antes?
Well, we'd better find out who did have something to do with it, before the police throw your ass in a Hong Kong prison.
Estaríamos mejor averiguarlo que tenía algo que hacer, antes de slam de la policía una patada en el culo en la cárcel.
Well, we need to find him before THEY do.
Bueno, tenemos que encontrarlo antes que ellos.
But before we get to Dr. Robidaux, once again, do you have any direct personal knowledge of what risks that Francine cash was told about before the surgery?
Pero antes de ir con la Dra. Robidaux, una vez más, ¿ usted tiene algún conocimiento personal, directo sobre los riesgos que se le informaron a Francine Cash antes de la cirugía?
If we do not stop this ship before it explodes, it could cost the Republic thousands of lives.
Si no detenemos esta nave antes de que explote podría costarle miles de vidas a la República.
Look, after we do this video, I'll have everything I need to launch Michaela before she goes into mommy mode.
Mira, después de hacer este vídeo, tendré todo lo que necesito para lanzar a Michaela antes de que se ponga en modo madre.
Before you do... we have a problem.
Antes de hacerlo... tenemos un problema.
But we need to talk about this together before you do something that you might regret for the rest of your life.
Pero tenemos que hablar de esto juntos. Antes de que hagas algo de lo que te puedas arrepentir por el resto de tu vida.
If you do, then come to see me first before you do anything, and we'll have another conversation.
Si es así, entonces ven a verme antes, antes de hacer nada, y tendremos otra conversación.
If we do it soon enough, the rear cars should slow to a stop on their own before we derail.
Si lo hacemos lo suficientemente rápido, los vagones de cola deberían ralentizarse hasta parar por sí mismos antes de descarrilar.
The way it works in Sweden is that they can't do anything about the case before we can't appeal anymore.
En Suecia no pueden hacer nada hasta que ya no podamos apelar más.
Yeah, I wanna do four before we're done.
Sí, quiero hacer cuatro antes de que terminemos. Bien...
You know, Peter, since it's Valentine's Day I was thinking let's do something we've never done before.
Sabes, Peter, ya que es día de San Valentin estuve pensando en hacer algo que nunca hayamos hecho antes.
Hey, uh, before we go, do you mind if I use your restroom?
Hey, uh, antes de irnos ¿ le importaría si uso su baño?
Are you too woozy to do it one last time before we seek emergency medical attention?
¿ Estás demasiado grogui para hacerlo otra vez... antes de que vayamos a urgencias?
We've done it before, and we'll do it again.
Lo hemos hecho antes, y lo volveremos a hacer.
Well, then we do it before he leaves.
Bueno, lo haremos antes de que se vaya.
It is sad that that model will die when our brain dies, but my goodness, what a privilege it is before we do die. ¶ Jigsaw's falling into place ¶ ¶ there is nothing to explain ¶
Es triste que ese modelo morirá cuando nuestro cerebro muere pero Dios mío qué privilegio es antes de que muramos Stephen Colbert :
Oh, so all we have to do is find a highly trained killer we know nothing about before he hits any one of 14 American scientists.
Vaya, entonces todo lo que tenemos que hacer es encontrar a un asesino bien entrenado del que no sabemos nada antes de que mate a uno de esos 14 científicos americanos.
The first thing we had to do was go to the radiology lab cause we needed x-rays and CAT scans before we did anything.
Lo primero que tuvimos que hacer fue dirigirnos al laboratorio de radiología. necesitábamos Rayos-X y tomografias antes de hacer nada.
Uh, I was gonna ask you, remember that... that lick that we used to do right before we started "already gone"?
Iba a pedirte que, ¿ recuerdas ese... ese trocito que solíamos hacer justo antes de empezar "Already gone"?
Now, why do I feel like we've had that conversation before?
¿ Por qué siento como si ya hubiéramos tenido esa conversación?
We can do what we can to delay things here, but we got to get Jeremy to the morgue before it gets ugly.
Podemos hacer lo que podamos para retrasar las cosas aquí, pero tenemos que llevar a Jeremy al depósito de cadáveres antes de que esto se ponga feo.
This morning, before we saw you on the boat here, can I ask where you were? I think you do.
Creo que sí sabe.
before we do anything 17
before we do this 16
before we do that 19
before we begin 97
before we start 86
before we get started 62
before we go 60
before we go any further 58
before we met 21
before we leave 28
before we do this 16
before we do that 19
before we begin 97
before we start 86
before we get started 62
before we go 60
before we go any further 58
before we met 21
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we 26
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
before we left 19
before we 26
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't know 1067
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have it 66
we don't know anything 72
we don't have a lot of time 158
we don't know that 318
we don't care 92
we don't know 1067
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have it 66
we don't know anything 72
we don't have a lot of time 158
we don't know that 318