English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Big date

Big date traducir español

558 traducción paralela
What's it tonight, Georgie... big date?
¿ Una cita nocturna?
Yeah... big date.
Sí, eso es.
Fine. Big date for tonight.
Un gran compromiso para esta noche.
Big date, Tanya?
- ¿ Un buen día, Tanya?
Got a big date with Jane tonight, boss.
Esta noche tengo una cita con Jane, jefe.
Quality's a very good thing in woolen cloth, but it's very dull on a big date.
La calidad es algo muy buena para la lana, pero es muy aburrida en una cita.
Yeah, I had a big date.
He salido a dar una vuelta.
And that big date, by the way, is a poker game.
Y esa gran cita, por cierto, es una partida de póker.
Where do you go on a big date?
¿ Adónde vas en una gran cita?
Big date. New York.
Nueva York.
- Big date.
- Gran fecha.
I've got a big date.
Tengo una gran cita.
I've got a big date on Sunday.
Tengo una gran cita el Domingo.
You wanna look nice for your big date, don't you?
Querrás estar presentable para la gran cita, ¿ no?
Isn't tonight the night of the big date?
¿ No es hoy la noche de la gran cita?
Have a big date tonight, Grandpa?
¿ Tienes una cita importante esta noche?
What's the fuss? She's got a big date.
¿ Qué es todo el alboroto?
Big date.
Irán a bailar.
Your mom said you had a big date.
Me dijo tu madre que tenías una cita.
Geordi had a big date with Christi tonight.
Geordi tenía una cita con Christi esta noche.
So how did your big date go last night?
¿ Cómo estuvo tu cita?
Mom, I got a big date tonight, can I borrow a French tickler from you?
¡ Tengo una cita esta noche! ¿ Te puedo coger prestado un condón estriado? "
I got a bottle of wine for your big date...
Compré una botella de vino para tu gran cita...
I can never eat before a big date. Do I look okay?
Nunca antes me puse así. ¿ Qué tal estoy?
You don't want to show up for your big date looking like Yosemite Sam.
No quieres ir a tu gran cita viendote como Sam Bigotes.
When I heard that she was dating the president of Kingdom I thought to myself that'Big Sun'has more than what it takes to date someone like him.
Cuando me enteré de que estaba saliendo con el Presidente de Kingdom... me dije que "Gran Sol" tiene más de lo necesario para salir con alguien como él.
Hey, listen, if you and your nautical nitwits are gonna give the girls their big break, better shove off.
Oye, date prisa si quieres ver chicas guapas. - Tenemos permiso para bajar.
I've got a big dinner date tonight.
Hoy tengo una cena importante.
I think it's swell that a big musical-comedy star like you... could come here on a blind date, not knowing who you were going to meet.
Es estupendo que una estrella de comedias musicales como tú... viniera a una cita a ciegas, sin saber a quién iba a conocer.
He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax.
El aún no lo sabe, pero tengo una cita con Big Jim...
The more I think of that big fella in the Texas hat... the more I admire him. Hurry up there, Curly!
Entre más pienso en ese sujeto del sombrero texano... más lo admiro. ¡ Date prisa, Curly!
It's too big. Come on! Pour it on!
¡ Vamos, date prisa!
But, that big blind date you've kept such a mystery... And your jitters all the time about everything...
Negarte a contarnos nada sobre aquella historia tus sobresaltos por la más mínima cosa.
If they've sinned any, forgive them, Big Man - but hurry up,'cause they're coming soon.
Si tienen cualquier pecado, perdónalos, Gran Hombre... pero date prisa porque están demasiado cerca.
We stick our necks out so that that big Romeo can keep a hot date in Tokyo.
Nos jugaremos el cuello para que ese Romeo pueda llegar a su cita en Tokio.
Heap-big important date.
Tengo una cita importante.
Big news. Come on, man. Drop the bridge.
Date prisa y baja el puente.
The big Saturday night date. What gives with that?
¿ Qué tal la cita del sábado por la noche?
Turn around, big man.
- Date la vuelta, grandullón.
You're late for a big bowling date?
¿ Llegas tarde a una cita importante?
I've got a date with the big ref.
Estoy citado con el gran árbitro.
All right, flee your foot, kill that baby and give me a big blue behind.
Bien, date prisa, apaga eso y dame un fondo azul grande.
Don't expect big things on the first date.
No esperes mucho en la primera cita.
I don't give 10 big ones to some fucking kike cop on the first date, all right?
Ni loco le doy diez de los grandes a un judío de mierda en la primera cita, ¿ entiendes?
I don't give 10 big ones to some kike cop on the first date, all right? Let me hear it again, will you?
Pásela otra vez, por favor.
First, I throw the worst party in history, now I got no date for the big boss.
Primero organizo la peor fiesta de la historia y ahora me falla la chica para el jefe.
- I've got a very big blind date.
- Tengo una gran cita a ciegas.
While I have never been a big fan of the women you date, I will say that at least they were too stupid to be harmful.
Aunque no sea una gran admiradora de las mujeres con las que sales, al menos eran tan tontas que resultaban inofensivas.
Making a date with a stranger over the telephone is a big mistake, Diane.
Hacer una cita con un desconocido a través del teléfono es un gran error, Diane.
I have a big date!
- Vengo con alguien.
She used to date with this whatchamacallit, the big guy.
Solía salir con este cómo-se-llame... El grandote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]