English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Birds chirping

Birds chirping traducir español

247 traducción paralela
In Tokyo we can even hear mountain birds chirping.
Cuando cambia el tiempo, oímos el canto del cuco que llega de las montañas.
[BIRDS CHIRPING, BELL TOLLING]
[... ]
[birds chirping ] [ ducks quacking]
¿ Trajimos a Nehemiah en caso de que necesitemos su ayuda? Está con nosotros.
[birds chirping] lt looks like an army moved through here.
Parece como si hubiera pasado un ejército por aquí.
[birds chirping] I got a sneaky suspicion we'll meet again. Perhaps.
- Sospecho que nos volveremos a ver.
[BIRDS CHIRPING] My, the clouds look especially fluffy today.
Las nubes están especialmente esponjosas hoy.
The smiles on little children, flowers blooming', little birds chirping', sittin'on the budding'branches on a bright spring day.
Las sonrisas de los niños, el florecer de las flores, El cantar de las aves, sentarse en la banca de un parque en un día soleado.
[Birds chirping]
Qué piernas más bonitas.
Today, the feast of Saint Mathilde. [Birds Chirping]
Hoy, la fiesta de San Mathilde.
[Birds chirping] I'm beginning to wonder why I ever took this job.
Estoy empezando a preguntarme por qué demonios tomé este trabajo.
Blue skies, fresh-cut grass, birds chirping.
El cielo azul, los pájaros cantando.
- Sun shining, birds chirping.
- Mucho sol, pajaritos. - ¿ De veras?
[Birds chirping] Guys, check it out. It must be Christmas.
Muchachos, miren, debe de ser Navidad.
I hear the birds chirping.
Escucho los pájaros cantar.
[Birds chirping] I'll be waiting, Rembrandt.
Te estaré esperando, Rembrandt.
[Birds chirping] ( Quinn ) Those planets must be in syzygy with this earth and moon.
Esos planetas deben de estar en línea con esta tierra y esta luna.
( birds chirping )
( Aves chirrido )
[Birds Chirping] I don't know how you did it, Homer... but you certainly solved that budget crisis.
No sé cómo lo hiciste pero resolviste la crisis del presupuesto.
Birds chirping and such...
Pajaritos cantando y cosas así...
I mean, a pond at sunset in Heidelberg, the birds chirping...
Quiero decir, en un lago con la puesta de sol en Heidelberg, los pájaros cantando...
Birds chirping, the sun shining, my two little angels.
El gorjeo de los pájaros, el brillo del sol, mis dos angelitos.
[Birds chirping]
YMCA DE ARLEN
[Birds chirping] What did you get for number five on the test?
¿ Qué respondiste a la pregunta cinco del examen?
And there were birds chirping.
Y hubieron pájaros chirreando.
Plenty of sun, a nice lawn... Chirping birds... Flowers, too.
Un sitio lleno de sol, con jardín,... pájaros y flores.
... the birds are chirping and the moon has risen.
... ya los pajaritos cantan la luna ya se metió.
Look, sweetie, see those birds above with their wings, flying, chirping..
Sí. Mira, cariño, aquellos pajarillos que, con sus alitas, vuelan gorjeando...
The birds are chirping. Oscar dares not speak.
Los pájaros gorjean, Oscar no se atreve a hablar.
Soon the birds will start chirping!
Los pájaros cantarán pronto.
( Birds chirping )
ÚLTIMO DÍA LA EXPOSICIÓN SE TRASLADA A EUROPA
And the birds in the trees are chirping with joy.
Y los pájaros en los árboles cantan con placer.
I dreamed of green meadows Of joyful chirping of birds, Of joyful chirping of birds.
Soñé con verdes praderas, con cantos alegres de los pájaros, con cantos alegres de los pájaros.
[Birds Chirping]
PELIGRO ¡ PROHIBIDO EL PASO!
[birds chirping ] [ beeping]
Oficial desaparecido, se presume muerto
[door closing ] [ birds chirping]
PROPIEDAD KRUGER, PARAGUAY
[birds chirping ] [ sighing] So, he destroyed the interceptor, huh?
Entonces, ¿ destruyó el interceptor?
[birds chirping]
FUNDACIÓN POR LA LEY Y EL GOBIERNO
Birds were chirping. I couldn't hear that.
- No lo he oído.
[voices fade out ] [ birds chirping]
" DELBERT WARD
Haven't you noticed the birds are chirping more melodiously?
¿ No has visto que los pájaros cantan más melodiosamente?
Its like the chirping of the little birds after the storm.
Es como el gorjeo de los pajarillos después de la tormenta.
The chirping of the little birds.
- El gorjeo de los pajarillos.
[Birds chirping] Look, pa!
Mira, pá!
[Birds chirping] I don't know, jer', ghostchasers III?
No lo sé, Jer, Ghostchasers III?
( Birds chirping ) 6am. Great!
6 am. ¡ Magnífico!
The birds are chirping.
Los pájaros cantan, el cielo está azul...
THE SUN'S UP, BIRDS ARE CHIRPING. GARBAGEMEN ARE REGRETTING THEIR CAREER CHOICE.
Los recolectores de basura están lamentando su elección de carrera.
Oh, let's just say the birds around here are chirping.
Oh, sólo digamos que me lo dijo un pajarito.
- [Birds Chirping ] - [ Jarod] Good morning.
Buenos días.
Sun is shining, the birds are chirping.
EI sol brilla, los pajaritos cantan.
A young goose smiled at me, and birds started chirping.
Una vagina joven me sonríe y comienzo a escuchar pajaritos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]