English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Blue mountains

Blue mountains traducir español

122 traducción paralela
Is blue mountains?
¿ Es el blue mountains?
Tonight we'll be across the blue mountains and my friend Alsar will give us shelter.
Solo un poco de cansancio. Por la noche estaremos al otro lado de las montañas azules.
Every June my old man used to take me camping up in the Blue Mountains.
Mi viejo me llevaba de acampada en junio a las Montañas Azules.
My goodness, the hero from the blue mountains.
Dios mío, el héroe de las montañas azules.
And we was riding through these blue mountains.
Y cabalgábamos por unas montañas azules.
Maybe we'll go to Montana. To them blue mountains you was talking about. We'll find a place of our own to live.
Podemos ir a Montana, a las montañas azules de que me hablaste... y encontrar allí un sitio donde vivir tranquilos.
BLUE mountains, OR AN improbable STORY
LAS MONTAÑAS AZUL CELIESTE, O UNA HISTORIA INCREIBLE
I'll leave you a copy of my "Blue Mountains". Please read it.
Le dejaré un ejemplar de mi obra "Las montañas azul celeste", Iéalo.
Here, dear Vaso, "Blue Mountains, or Tien Shan".
Helo aquí, "Las montañas azul celeste o Tian Shan", estimado Vaso.
"Blue Mountains, or Tien Shan".
"Las montañas azul celeste o Tian Shan."
I mean the "Blue Mountains".
Le pregunto sobre "Las montañas azul celeste".
Blue mountains.
Las Montañas Celestiales.
Yes, I've finished the "Blue Mountains".
Sí, ya lo terminé. Se llama "Las montañas azul celeste".
"Blue Mountains, Or Tien Shan".
"Las montañas azul celeste o Tian Shan."
I'll read them both. "Blue Mountains" and "Tien Shan".
Leeré los dos : "Las montañas azules" y "Tian Shan"
- "Blue Mountains" and what's its...
- "Las montañas azul celeste" y...
I've read your "Blue Mountains".
Leí tus "Montañas azul celeste".
Otar has read my "Blue Mountains".
Otar leyó "Las montañas azul celeste".
Dear Vaso, excuse me, is that "Blue Mountains" you're having?
Estimado Vaso, perdone, ¿ Ese es el manuscrito de "Las montañas azules"?
The "Blue Mountains".
"Las montañas azul celeste".
What is it? "Blue Mountains, or Tien Shan".
¿ Qué es esto? Las montañas azul celeste o Tian Shan. ¿ Para qué dos títulos?
- "Blue Mountains" and what else? ..
- ¿ "Las montañas azul celeste" y...?
Soso, did they tell you that I forgot your "Blue Mountains" at the bank?
Soso, ¿ te dijeron que olvidé "Las montañas azul celeste" en el banco?
The same thing, "Blue Mountains" again.
Lo mismo, otra vez "Las montañas azul celeste".
Have you brought anything new? "Blue Mountains, or Tien Shan".
¿ Has traído algo nuevo? "Las montañas azul celeste o Tian Shan."
That's what he's just written, "Blue Mountains, or Tien Shan".
Si precisamente, él ha escrito "Las montañas azul celeste o Tian Shan".
Dear Vaso, discuss the "Blue Mountains" tomorrow.
Estimado Vaso, mañana debatiremos "Las montañas azul celeste"
"Blue Mountains, or Tien Shan".
"Las montañas azul celeste o Tian Shan".
Otar, do you have something to say about the "Blue Mountains"?
Otar, ¿ Qué dices de "Las montañas azul celeste"?
Today we are to discuss "Blue Mountains, or Tien Shan".
Hoy debemos debatir "Las montañas azul celeste o Tian Shan".
So, today we're discussing "Blue Mountains, or Tien Shan".
Y bien, hoy vamos a debatir "Las montañas azul celeste o Tian Shan."
Today we're discussing "Blue Mountains, or Tien Shan".
Hoy debatiremos "Las montañas azul celeste o Tian Shan..."
Reedus : Our first stop is Apex Cycle Shop... a legendary place that specializes in vintage BMWs and Ducatis located in the foothills of the Blue Ridge Mountains.
Nuestra primera parada es Apex Cycle Shop un lugar legendario que se especializa en viejas BMW y Ducati situado cerca de las montañas Blue Ridge.
One swims in a mysterious blue haze like the mist on the mountains in Switzerland.
Uno va flotando en una nube azul... La bruma que todo lo cubre.
I want to see that world - skies, snowy mountains, blue seas, sunshine, palms.
Pero quiero ver ese mundo. El cielo, las montañas nevadas, mares azules, el sol...
Hidden behind the mountains in the Valley of the Blue Moon preserved as by a miracle.
Escondidos detrás de las montañas... en el Valle de la Luna Llena, preservados como por un milagro.
( In harmony ) # In the Blue Ridge Mountains of Virginia
In the Blue Ridge Mountains of Virginia
# Where she carved her name and I carved mine # Oh, June, like the mountains I'm blue
Where she carved her name and I carved mine 0h, June, like the mountains I'm blue
# In the Blue Ridge Mountains of Virginia # On the trail of the lonesome pine
In the Blue Ridge Mountains of Virginia 0n the trail of the lonesome pine
( Bass voice ) # In the Blue Ridge Mountains of Virginia # On the trail of the lonesome pine
In the Blue Ridge Mountains of Virginia 0n the trail of the lonesome pine
( Sings soprano ) # In the Blue Ridge Mountains of Virginia # On the trail of the lonesome pi-ine #
In the Blue Ridge Mountains of Virginia 0n the trail of the lonesome pi-ine
Over steep mountains, through dense forests, we fly like eagles, out of the blue.
El enemigo dormita, esperándote en campo abierto... Igual que el príncipe ese tuyo...
My father is chief of all tribes from blue waters to great mountains.
Mi padre es el jefe de todas las tribus desde las aguas azules a las grandes montañas.
Did you notice how blue the mountains were this morning?
¿ Usted ha visto como las montañas estaban azules hoy por la mañana?
A nice young girl like me stuck working at a teahouse, deep in the mountains where people pass by only once in a blue moon.
Una chica agradable y joven como yo trabajando en una casa de té, perdida entre las montañas por donde la gente pasa de año en año.
And we see a day so beautifully blue the sun sets behind the mountains
Y un día de un maravilloso azul vemos al sol ponerse detrás de las montañas.
Hidden behind the mountains in the Valley Of The Blue Moon.
Escondidos detrás de las montañas... En el valle de la Luna Azul...
Mountains rise blue on either side of the pass.
Las montañas se ponen azules a cada lado del desfiladero.
You hold a grant to all of the territories from the Silver Mountains to the Blue Hills.
Es el dueño de todos los territorios desde las montañas de Plata hasta las colinas Azules.
With blue sea and green mountains... The castle was beautiful.
Con el mar azul y las verdes montañas el castillo estaba precioso.
With blue sea and green mountains... The castle was beautiful.
¡ Shinbei!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]