Bone traducir español
11,915 traducción paralela
Um... could a diagonal blow cause the impact evidence on the left frontal bone and right clavicle?
¿ Un golpe en diagonal podría causar el impacto en el hueso frontal izquierdo y la clavícula derecha? Sí.
Or stay and work our fingers to the bone.
O quedarse y gastar nuestros dedos hasta el hueso.
And here we thought she didn't have a maternal bone in her body.
Y nosotros pensábamos que no tenía un instinto maternal.
Maybe I'll need a kidney or bone marrow someday.
Quizás algún día necesito un riñón o médula ósea.
I'm-a sign your baby girl, and then I'm-a slip her my bone.
soy-un firme su niña, Y luego yo-soy-un desliz ella mis huesos.
Every bone in my body says that we should back out now.
Cada hueso de mi cuerpo me dice que deberíamos retirarnos ahora.
Maybe the killer likes the act of cutting into bone and flesh.
Tal vez al asesino le gusta el acto de cortar en el hueso y la carne.
The muscle was cut away from the bone. [clears throat] Mm.
El músculo fue removido del hueso.
I had the T-bone with...
He tomado filete a la parrilla...
I could have been a trombone player, like "Nah Orleans," just blowing my bone!
Podría haber sido trombonista, en "New Orleans", ¡ soplando la trompa!
- I'd watch you bone.
- Yo te vería.
I guess I only had time for... one bone in my life.
Supongo que solo tenía tiempo para... una trompa en mi vida.
How'bout you play my bone, baby? Heh heh heh heh! Okay, yeah...
¿ Que tal si tocas mi trompa, nena? Vale, sí...
I'll toot your bone.
Soplaré tu trompa.
Freakin'bone a bunch of chicks on camera and have a million dudes beat off to you, bro!
Tirarte a un montón de tías delante de una cámara y que se masturben millones de tíos contigo, hermano!
Oh, good. Does it cut through bone?
Bien. ¿ Corta hueso?
He finally threw her a bone.
Finalmente él le lanzo un hueso.
Okay, here's your stop, T-Bone.
Aquí está tu parada, T-Bone.
From the shape of it, it's a femur bone.
Tenia la misma forma, es un hueso fémur.
George Sibley took what he wanted until you could bear no more and... and made him but a toad bone man.
George Sibley tomó lo que quiso hasta que no pudiste aguantar más... e... hiciste de él un hombre sapo.
Displaced bone fragments at the scene suggest the shot was fired from close range.
Fragmentos óseos desparramados en el lugar sugieren que el tiro fue disparado desde corta distancia.
Yes, then down the midline to the base of the pubic bone.
Luego hacia abajo hasta el hueso púbico.
No signs of a struggle, but it looks like Ford died from a single blow to the back of the head... the left parietal bone.
No hay signos de una lucha, pero parece que Ford murió de un solo golpe en la parte posterior de la cabeza... el hueso parietal izquierdo.
Skin and bone he was by the end.
Al final era puro piel y hueso.
I'm not gonna remove the bone from your chest.
No voy a retirar el hueso de tu pecho.
So I'm gonna cut down the bone so it doesn't move and damage your lung.
Así es que voy a cortar el hueso para que no se mueva y dañe tu pulmón.
Julian or Lyrae or whatever, he's got a bone to pick.
Julian o Lyrae o lo que sea, tiene un hueso para escoger.
There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes.
Hay un aumento del crecimiento del hueso alrededor de la fosa glenoidea de la escápula derecha y osteofitos en ambos coracoides.
Bone in the nose, blood sacrifice.
Huesos en su nariz, sacrificio de sangre.
I'm sure they eat from English bone china, and they listen to Negro music, but it's all just on the surface, ersatz as the day is long.
Estoy seguro de que comen en porcelana fina inglesa y escuchan música negra, pero todo es superficial, falsos a más no poder.
His best option is a bone marrow transplant, but the problem is finding a match, and usually, siblings are the best ones.
Su mejor opción es un trasplante de médula ósea, pero el problema es encontrar a alguien compatible, y normalmente, los hermanos son los mejores.
It's not their first choice, but doctors can use that bone marrow.
No es su primera opción, pero los médicos pueden utilizar esa médula ósea.
We're really nothing more than machines made of flesh and bone, waiting for electrical impulses to set us in motion.
En verdad no somos más que máquinas hechas de carne y huesos, esperando por impulsos eléctricos que nos pongan en movimiento.
And a fractured hyoid bone.
Y un hueso hioides fracturado.
- Bone.
- Follar.
- We didn't bone.
- No follamos.
No bone, no phone home.
Sin follar, nada de que hablar.
Even though every bone in my body says Cade didn't do this, I don't speak for him.
Aunque cada hueso de mi cuerpo... dice que Cade no lo hizo... no hablo por él.
He hasn't a nasty bone in his body.
No tiene ni un gramo de maldad.
Well, your cup may runneth over, but mine is bone dry.
Bueno, tu copa puede que esté rebosando, pero la mía esta completamente vacía.
I'm can't get a bone marrow transplant until I'm in remission.
Estoy no puede obtener una médula ósea trasplante hasta que estoy en remisión.
Well... it might have been a little weird, but ever since... this happened, any jealous bone has left my body.
Está bien... puede haber sido un poco raro, pero desde que... eso ocurrió, cada hueso celoso ha dejado mi cuerpo.
Old bone out, new bone in.
Hueso viejo fuera, nuevo dentro.
Your victim was shot point-blank in the cranium, fracturing his left parietal bone, killing him instantly.
Vuestra víctima fue disparada a quemarropa en el cráneo, fracturando su hueso parietal izquierdo, matándolo al instante.
Uh, I'm-I'm the better match for the bone marrow.
Soy... el mejor candidato para la médula ósea.
Whatever did this bit through the bone.
Quien hiciera esto, lo atravesó hasta el hueso.
Long-form bone cancer.
Cáncer de hueso en forma de largo.
Who the hell are you?
! Molly, T-Bone.
Molly, T-Bone.
T-Bone, Molly.
T-Bone, Molly.
Un placer.
But you couldn't dig anywhere without digging up bone after bone. What the...
Solo habia que ponerlo de vuelta a donde pertenecía Pero no se podía cavar en cualquier lugar sin desenterrar algun hueso, después otro hueso.