English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Bubble wrap

Bubble wrap traducir español

139 traducción paralela
This and a bunch of bubble wrap.
Y empaque de burbuja.
- Lucky thing we landed on this bubble wrap. - [Popping]
Qué suerte que caímos sobre la envoltura de burbujas.
£ ­ Hey, bubble wrap.
- Oye "burbuja envuelta".
Go-go gadget bubble wrap.
Vamos, vamos, Gadget- - burbujas.
All he likes is popping bubble wrap.
Sólo le gusta reventar papel de burbujas.
You're in luck, no bubble wrap.
Estás con suerte, viene sin envoltorio de burbujas.
Forget the bubble wrap!
¡ Olviden la envoltura!
But it's all packed up in bubble wrap because we're shipping it right away...
Que ya está embalada en papel burbuja porque estamos mudándola a toda prisa.
I showed you how to tape the bubble wrap.
Te di el papel de burbujas.
- Oh, bubble wrap.
- Burbujas de plástico.
It's not like they put it in bubble wrap.
No es como que lo hubiesen envuelto en burbujas.
Sucks living life in bubble wrap.
Es una mierda vivir entre algodones.
If I had to guess, I'd say Rachel's putting on the bubble wrap, and Phoebe's doing the punching.
Si tuviese que adivinar, diría que Rachel se está poniendo el plástico de burbuja y Phoebe le pega.
You may use whatever boxes you need, plus bubble wrap and tape.
Puedes utilizar tantas cajas como quieras, Así como papel de embalar y celo
Monk, I know how to pop bubble wrap.
Monk, sé como reventar una burbuja.
Bubble wrap!
¡ Bolsa de burbujas!
Your skin is bubble wrap!
¡ Están llenos de ampollas!
Okay, so do I put them back in the bubble wrap, or -
Bueno, ¿ entonces los vuelvo a envolver en papel o - -
But I refuse to live in your pathetic little world of lukewarm water and bubble wrap. - I live life on my own terms.
Pero rehuso a vivir en tu patético mundito de agua tibia y burbujas.
I'm Johnny Bubble Wrap, pop, pop, pop, poppin'with ya live... at our hands on a car competition.
De acuerdo soy Johnny Bubble, y estoy para bai, bai, bai, bailar con ustedes en vivo para nuestra competencia "manos sobre el auto".
Now I bend over to tie my shoes, and my bones sound like bubble wrap.
Ahora me doblo a atarme los zapatos... y mis huesos suenan como burbujas explotando.
Think of all the money you're gonna save on bubble wrap.
Piensa en cuánto ahorrarás en el envoltorio de burbujas.
I also need bubble wrap.
También necesito plástico de burbuja.
I'm laying bubble wrap.
Estoy poniendo plástico de burbuja.
Is that bubble wrap?
¿ Es un envoltorio de pompas?
The killer needed access to pink packing peanuts and bubble wrap...
El asesino necesito acceso al envoltorio rosa y al plastico de burbujas...
And when I get disappointed, Mr Deng over there likes to stomp on men's spines like they was bubble wrap.
Y cuando me decepcionan, al señor Deng allí le gusta pisar fuerte sobre las columnas como si fuera agua
That's bubble wrap.
Esa es una envoltura de burbuja.
To be safe, I'm gonna line your boxers with bubble wrap.
Para asegurarnos, te forraré los boxers con envoltorio de burbujas.
So I just updated it to bubble wrap.
Así que sólo lo actualicé a un envoltorio plástico de burbuja.
Lose the bubble wrap.
Pierde la envoltura de burbuja.
Some of the guys from Shipping are coming... - and they're bringing tequila and bubble wrap.
Algunos de los de Envíos irán con tequila y plástico con burbujas.
cellulite! can't send them bubble wrap, they'll never book one of my girls again lift your dress
Celulitis, si mando a alguien con piel de naranja no contrataría nunca más a mis chicas, levántate el vestido.
Praying to the great god of bubble wrap?
¿ Orando al gran dios de burbujas plásticas?
And pop discs in spine like bubble wrap.
Y pinchamos los discos espinales, como empaque de burbujas.
You can probably take the bubble wrap off.
Probablemente deberías quitarte esa burbuja de plástico.
I'm not wearing bubble wrap.
No estoy usando una burbuja de plástico.
Anybody can do it, come up with bubble wrap, a super soaker, a lottery watch.
Cualquiera puede hacerlo, viene con un plastico de burbujas, a super soaker, o un reloj loteria.
Don't bubble wrap all the good things.
No envuelvas todas las cosas buenas.
You had skin like bubble wrap.
- tenias la piel envuelta de burbujas.
Max, maybe you could get her some bubble wrap or something?
Max, ¿ quizás podrías darle papel de burbujas o algo?
Bubble wrap?
¿ Papel de burbujas?
There's got to be some sort of link between, uh, skid mark and bubble wrap here.
Tiene que haber alguna conexión entre, una marca pequeña y plástico de burbujas aquí.
... Bubble-wrap me in!
... ¡ Burbujéame!
I'll get you some bubble pack to wrap that in.
Te daré plástico de burbujas para que lo envuelvas.
I will lovingly wrap your nicknacks with bubble paper.
Amorosamente envolveré tus chucherías con papel de burbujas.
They laughed at us when we said aliens existed. They mocked us when we wore bubble-wrap jumpsuits.
Se rieron de los alienígenas y de los trajes con envoltorio de burbujas.
Use the bubble wrap.
No, usa el plástico de burbujas con ese, es muy grande.
Bubble wrap.
Plástico burbuja.
Because the truth is I'm tired... of bubble-wrap and change of address cards, of figuring out new towns... and finding new friends.
Porque estoy harta... de papel de embalaje y cambios de dirección. De nuevos lugares y nuevos amigos.
You don't have to bubble-wrap everything.
No tienes por qué envolver todo con ese plástico de burbujas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]