English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / But she loves you

But she loves you traducir español

170 traducción paralela
But she loves you.
Pero te quiere.
- Sure, Bill. But she loves you, and if there's something wrong, I think you ought to go to her and try and straighten it out.
Pero ella te ama, y si hay algo mal, creo que conviene que vayas con ella y trates de resolverlo.
But she loves you, you're a lucky man.
Pero ella te quiere, eres un hombre afortunado.
But she loves you.
Pero ella te ama.
Yeah, she needs me, but she loves you.
Sí, me necesita a mí, pero te ama a ti. Se le pasará.
See, Grandma doesn't show love like other people do... but she loves you no matter what you think.
Veras, la abuela no muestra amor como otras personas lo hacen pero te ama no importa lo que pienses.
But she loves you, Robert.
Pero te ama, Robert.
But she loves you.
Pero te ama a ti.
She's not perfect, lord knows, but she loves you.
No es perfecta. Dios lo sabe. Pero te quiere.
If she really loves you, she'll come back, but she's not a lady.
Si te quiere de verdad, ya volverá. Pero es una dama.
But the day that you're sure that she loves you for keeps,
Pero el día en que estés seguro de que ella te ama para siempre,
I'm not saying you'll strangle your mistress, but you'll rifle my papers if I leave them here, and you'll sleep with Rolande if she loves you.
No digo que vaya a estrangular a su amante, no pero registrará mi cartera si me la olvido aquí y se acostará con Rolande, si se enamora de ud.
You can control her mind, but you cannot make a woman love you when she loves another.
Será tu esclava, controlarás su mente, pero no harás que una mujer te ame
An honest woman would decide whether she wanted to keep her husband's money or take the man she loves, but not you.
Una mujer honrada elegiría o el dinero o el amor, pero tú no.
I can't guarantee that she won't ever look at you like that again. But, if she loves you, and if you behave, the chances are she won't.
No le puedo asegurar que nunca vuelva a mirarle de esa forma pero si ella le quiere y usted se comporta hay más oportunidades.
Patty is touchy about what I'm going to show you but she loves this land as all of us Rogers do.
A Pat le afecta mucho lo que voy a mostrarle. Aunque ama esta tierra como todos nosotros.
Right now, Emma thinks she loves you. I guess she does. But she's never had a chance to meet anyone else.
Ahora, Emma cree que lo ama, y yo también lo creo... pero ella nunca tuvo chance de conocer otro hombre.
But she really loves you, you know.
Pero te ama, hijo, te ama. ¡ Oh, mierda!
You see, Missy and I need each other. I don't know how it happened, but she loves me in a way she'll never love any other man.
Missy y yo nos necesitamos, no comprendo qué ha pasado pero ella me quiere como nunca podrá querer a otro hombre.
She's only three but she just loves to listen to you talk about your soap.
Solo tiene 3 años, pero le encanta escucharla hablando de su jabón.
My sister loves you, but she thinks she's in love with that thug, who's doing everything he can to keep her for himself.
Mi hermana te ama, pero cree que está enamorada de ese matón, que hace todo lo posible para quedársela para sí.
Oh, she loves me all right but not you, I'm afraid.
claro que me quiere, pero temo que no eres tú.
but, quint, she loves you.
¡ Pero ella lo ama, Quint!
Boys like to spot The Matrix references and my granny doesn't get any of it but she still loves it, so you can take it on any level.
A los chicos les gusta la referencia a Matrix y mi abuela no entiende nada... pero aun así le encanta, así que puedes tomarlo en cualquier nivel.
- But she only likes me, she loves you.
- Pero yo solo le gusto. A ti te ama.
"Hi, honey. this is your mommy. " She loves you very much " " but she has to go bye-bye. "
La llamaré y le diré, "Hola, querida, es tu mamá te quiere mucho, pero tengo que despedirme".
But would that prove she loves you?
Pero, ¿ probaría eso que ella le quiere?
She likes you, maybe she even loves you, but she's only human.
Le gustas, tal vez inclusive hasta te amé, pero ella es solo humana.
They suggested marriage to Hinomi, but it's you she loves.
A Hinomi le propusieron matrimonio, pero es a ti a quien quiere.
But I know she loves you... and misses you.
Pero yo sé que te quiere y te echa de menos.
But Dana, she sure loves you.
Pero Dana, seguro te ama.
But my experience tells me that she loves my wealth, not you!
no a ti!
None of us do, but I know she loves you.
Ninguno de nosotros lo sabemos pero yo sé que ella te ama.
She hears you, sees you, and she still loves you. But she can't come back. I'm sure of it.
Ella te oye y te ve, y te sigue queriendo, pero no puede volver, te lo aseguro.
But now I know that you're the poor, pathetic one, because you love her, and she loves someone else.
Pero ahora sé que tú eres el pobre y patético, Porque tu la amas, y ella ama a alguien mas.
Maybe in all that, she overlooks the life that's most important to her, but I know... she loves you very much.
Quizás eso la hace descuidar la vida que más le importa pero sé que te ama mucho.
She loves you but she doesn't know who you are.
Ella no sabe quién eres.
But don't you worry. She loves you back.
No te preocupes, ella también te ama.
But it's just because she loves you.
Pero era sólo porque te quería.
- She said that she loves me but that she's in love with you.
- Ella dice que me quiere pero está enamorada de ti.
She said that she loves you and misses you but understands why you can't be with her.
Dijo que te quiere y que te extraña, pero entiende por qué no puedes estar con ella.
Maybe she loves you now, but there's no such thing as unconditional love.
Quizá los ama ahora, pero no hay amor incondicional.
She is marrying Rohit but loves you
Se va a casar con Rohit pero te ama a ti
A wonderful girl loves me, but I need to know if it's me she loves or just what you worms have made of me.
Una chica preciosa me ama, pero necesito saber si es a mí o al ser que vosotros habéis creado.
I thought Phoebe was running away because she hated you, but now I think it's because she loves you.
Creía que Phoebe huía porque te odiaba pero ahora creo que es porque te quiere.
She loves you, but she recognizes you're a neurotic mess.
Ella te ama, pero reconoce que eres un neurótico.
She might not want to give you the satisfaction of knowing this but you're one of the great loves of Joey Potter's life, which, doesn't suck.
No te va a dar el gusto de decírtelo pero vas a quedar como uno de los grandes amores en la vida de Joey Potter y eso no es tan malo.
But do you know how much she loves you, and would appreciate a call once in a while?
¿ Pero sabes cuanto te ama y cuanto apreciaría una llamada de vez en cuando?
But she doesn't want you to do this. Your mother loves you, Clare.
No quiere que hagas esto.
With having to... go back to Azazeal in order to get the child, everything she goes through there, oh, there's, you know, she totally loves Azazeal, but at the same time, you know, she hates him for what he's done.
Teniendo que volver... con Azazeal para recuperar al niño, todo lo que pasa ella allí, oh, hay, ya sabes, ella ama completamente a Azazeal, pero a la vez, le odia por lo que ha hecho.
ANDREW : Buffy loves both of you, but she's gotta live her life.
Buffy los ama a los dos, pero tiene que vivir su vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]