By any means necessary traducir español
256 traducción paralela
We need you to plant this homing device on him... by any means necessary.
Tienes que colocarle este localizador, sea como sea.
Remember, by any means necessary.
Y recuerda : sea como sea.
Remember, by any means necessary.
Recuerda : sea como sea.
We absolutely must fight, by any means necessary, the devious propaganda the Gaullists have begun.
Es totalmente necesario que hagamos frente, con todos los medios disponibles, la propaganda subversiva que empiezan a hacer los gaullistas.
- How? - By any means necessary.
Por el medio que sea.
My orders are to take Your Honour to the frontier by any means necessary.
Mis órdenes son conduciros a la frontera por los medios que sean necesarios.
That's our official brief : By any means necessary.
Ése es nuestro mandato oficial por cualquier medio necesario.
" but I had to make you interested in it by any means necessary.
" pero necesitaba dejarte interesado por todos los medios.
They were fighting over final victory by any means necessary.
Sólo quedaban dos para disputarse la victoria final, sirviéndose de cualquier medio, incluso del más desleal.
- -by any means necessary!
... ¡ por cualquier medio necesario!
I want him by any means necessary.
Quiero que lo capturen como sea.
Oh, Kelly, not by any means necessary.
Kelly, no haciendo lo que sea necesario.
You know what Malcolm said : "By any means necessary."
¿ Sabes lo que MaIcoIm dijo : "Por cualquier medio necesario."
I thought you said "by any means necessary."
Pensé que habías dicho "por cualquier medio necesario."
I was given authority to end the strike by any means necessary.
Se me dio autoridad para poner fin a la huelga por cualquier medio.
But right now I intend to bring him in by any means necessary.
Pero ahora quiero encerrarlo usando cualquier método.
LIKE YOUR MAN SAYS, "BY ANY MEANS NECESSARY."
¡ Los Panteras no roban no operan así!
WE MUST GET HIM OUT BY ANY MEANS NECESSARY! BY ANY MEANS NECESSARY!
Tenemos que liberarlo usando los medios necesarios ¡ Los medios necesarios!
The spirit of the revolution was to be spread throughout the capitalist West by any means necessary.
Para extender el espíritu revolucionario al occidente capitalista, todo debe ser recogido.
Order him to clear the road by any means necessary.
Ordénele despejar la carretera por todos los medios necesarios.
Order him to clear the road by any means necessary.
Que despeje el camino como sea.
Now, if you were a Tank, and after all the hell you've been through... suddenly there was a window of opportunity to take over... - wouldn't you do it by any means necessary?
Ahora, si tú fueras un Tanque, y después de todo el infierno que has pasado de pronto hubiera una oportunidad para tomar el control ¿ no lo harías por los medios que sean necesarios?
- wouldn't you do it by any means necessary?
¿ no la aprovecharias sin pensarlo?
I am pursuing the truth by any means necessary.
¡ Estoy tratando de hallar la verdad!
Your orders are to keep the Defiant from reaching Earth by any means necessary, is that understood?
Evite que llegue a la Tierra, cueste lo que cueste.
We keepin'it real, and we gonna get respect by any means necessary.
Lo mantendremos real, y vamos a conseguir respeto por cualquier medio.
By any means necessary.
Usen los medios que sean necesarios. ¿ Tanto?
We keepin'it real, and we gonna get respect by any means necessary.
Vamos a revelar la verdad y conseguiremos el respeto como sea.
The unit known as Emerald City was overtaken by its prisoners. The governor ordered his troops to recapture it by any means necessary.
Al confirmarse que Ciudad Esmeralda estaba tomada por sus prisioneros, el Gobernador ordenó a su equipo recuperarla usando cualquier medida necesaria,
We need you to plant this homing device on him by any means necessary.
Tienes que colocarle este localizador, sea como sea.
Remember, by any means necessary.
Y recuerda : Sea como sea.
Remember, by any means necessary.
Recuerda : Sea como sea.
YEAH. I MEAN, IT'S LIKE MALCOLM X SAID, BY ANY MEANS NECESSARY.
Quiero decir, es cómo Malcolm X dijo, por cualquier medio necesario!
The war is still coming, Charles, and I intend to fight it. By any means necessary.
La guerra aún sucederá, Charles, y mi intención es luchar del modo que sea necesario.
but by any means necessary. "
Pero por todos los medios necesarios. "
"By any means necessary."
"Por todos los medios necesarios."
- So let's keep her happy. - Right. By any means necessary.
Que se sienta feliz, a como dé lugar.
There is a small group committed to bringing sugar back to this town by any means necessary.
Hay un pequeño grupo dedicado a traer el azúcar de regreso a esta ciudad por cualquier medio necesario.
I have amassed this army of sixth graders to get the tape by any means necessary.
¡ He reunido a esta tropa de sexto para conseguir esa cinta por cualquier medio!
By any means necessary.
Por cualquier medio que sea necesario.
Stop Salazar by any means necessary.
Detener a Salazar sea como sea.
containment by any means necessary.
contenerlo por cualquier medio necesario.
You have to stop me by any means necessary.
Tendrás que detenerme, de cualquier forma.
I pleased the ladies by any means necessary.
Complacía a las mujeres por todos los medios necesarios.
dispose of our intruder by any means necessary.
detén a nuestro intruso por cualquier medio necesario.
We're going to stop Fogg and get my Jade Buddha back... by any means necessary!
Vamos a parar a Fogg y recobrar mi Buda de jade con todos los medios que sean necesarios
By any means necessary.
Por cualquier medio necesario.
- I am sworn to stop you, Delenn by any and all means necessary.
- He jurado detenerte, Delenn... por todos los medios necesarios.
By any means necessary.
- Por cualquier medio.
You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary.
Tiene nuestro permiso para preparar Las defensas como crea necesario.
I also had to collect all my debts by any motherfucking means necessary.
Además debía pagar mis deudas del modo que fuera necesario.