Canaan traducir español
239 traducción paralela
"Jacob was in a strange land with his father-in-law Laban... "... and wanted to return to Canaan with his wives Rachel and Lea and his children "
Jacob estaba en el extranjero con su suegro Laban y quería regresar a su patria con sus mujeres
Yonder lies canaan, goodness.
Allá yace Canaan, mi diosa.
It's even worse in New Canaan.
Es peor en New Canann.
Our armies, that scattered the Hittites, that swept the amonites before them, that cut through Canaan to conquer as far as the circle of the earth, beaten with the jawbone of an ass.
Nuestras tropas, que derrotaron a los Hititas, que barrieron antes a los amonitas, que cruzaron Canaán para conquistar todo el orbe de la tierra, vencidas con la quijada de un asno.
No difference to you, my dove of Canaan.
De ninguna forma.
Yes, the laughter of kings in Babylon, in Canaan, in Troy,
Sí, la risa de los reyes de Babilonia, en Canaan, de Troya...
Ari! Ari Ben Canaan!
Ari Ben Canaan.
- Shalom, Ari. - Mr. Mandria, this is Ari Ben Canaan.
Sr. Mandria, le presento a Ari Ben Canaan.
- Ben Canaan? Yes.
- Ben Canaan.
This chap Ben Canaan probably wasn't lying when he said he fought with us.
Probablemente, Ben Canaan luchó con nosotros.
They never would have started this nonsense... if Ben Canaan hadn't held a gun to them.
No habrían empezado si ese Ben Canaan no les hubiese apuntado con un arma.
Mr. Ben Canaan, even if you get a partition and a free Jewish state... the Arabs won't let you keep it.
Aunque consigan crear un estado judío, los árabes no les dejarán conservarlo.
We have been asked to talk to you, Mr. Ben Canaan. - Do you have time?
Nos han dicho que hablemos con usted, Sr. Ben Canaan. ¿ Tiene un momento?
You're an important man, Mr. Ari Ben Canaan, but you know nothing.
Es usted un hombre importante, pero no sabe nada.
Glad to be aboard, Mr. Ben Canaan.
Me alegro de estar a bordo, Sr. Ben Canaan.
- Thank you. Have you seen Mr. Ben Canaan?
¿ Ha visto al Sr. Ben Canaan?
I have the honour to present Mr. Barak Ben Canaan... member of the Executive Committee... of the Jewish Agency for Palestine.
Tengo el honor de presentarles al Sr. Barak Ben Canaan, miembro del comité ejecutivo de la Agencia Judía en Palestina.
And Barak Ben Canaan is your father. We trust him as we trust the Grand Mufti.
También Barak Ben Canaan es tu padre y confiamos menos en él que en un árabe.
They say, "Send Ari Ben Canaan".
Dicen : "Envíen a Ari Ben Canaan".
He called himself Barak Ben Canaan.
Se puso Barak Ben Canaan, "Barak, hijo de Canaan".
Barak, the son of Canaan, and this valley became a Jewish land once again.
Y este valle fue de nuevo tierra judía.
Shalom, Mr. Ben Canaan.
- Shalom, Sr. Ben Canaan.
Goodbye, Mrs. Ben Canaan.
Adiós, Sra. Ben Canaan.
She and Ari Ben Canaan were in love.
Ella y Ari Ben Canaan estaban enamorados.
The Military Court of Jerusalem has found Akiva Ben Canaan... Benno Bronstein and Ludwig Zimmer... guilty according to Section 58 of the emergency regulations of 1946.
Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein y Ludwig Zimmer son declarados culpables según el artículo 58 de la Ley de Emergencia de 1 946.
He insisted on talking to you, and I have orders... from Akiva that Ari Ben Canaan may see us any time he wants to.
Insistía en hablar contigo. Akiva ordenó que Ari Ben Canaan podía vernos cuando quisiese.
Akiva is Ben Canaan's own blood.
Akiva es pariente de Ben Canaan.
- Who's in charge? - Jordana Ben Canaan.
- ¿ Quién está al mando?
And it is written that in the year 63 B.C the Roman legions, like a scourge of locusts poured through the east laying waste the land of Canaan and the kingdom of Judea.
Está escrito que en el año 63 antes de Cristo... las legiones romanas, como una plaga de langostas... avanzaron hacia el este... arrasando las tierras de Canaán y el Reino de Judea.
Mizraim, Phut, Canaan and Cush.
Mizraim, Phut, Canaán y Cush.
... is in these mountains. Mount Canaan, someplace.
.. está en las montañas, en el monte Canaán.
At this point I have only to remind you that God condemned to slavery the damned line of Canaan from the time ofJoshua.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
The curse in the Old Testament on the black man, Canaan, the evil son of Noah, who had castrated his father, was falling heavily on his descendants, who were now reduced to slavery.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
This valley's our Canaan.
Este valle es nuestro Canaán.
I massacred the Amalekites and the Seven Nations of Canaan.
Yo masacré a los Amalecitas y a las siete naciones de Canaan.
¤ Miners'blood, there in Canaan,... ¤ will be poured out by rangers without a soul.
La sangre minera, allá en Cananea,... será derramada por rangers sin alma.
Today, January 4, 1906, mercenary groups peppered... "... Canaan town, they asked... for their just demands to be addressed.
Hoy, 4 de enero, 1906, grupos mercenarios acribillaron... pueblo Cananea, solicitaba... ser atendido justas demandas trabajo.
When they settled in Canaan,
Tras establecerse en Canaán,
When I think that one man, one body and one spirit, was enough to turn a desert into the land of Canaan, I find, after all, that a man's destiny can be truly wonderful.
Cuando pienso que un hombre un cuerpo y un espíritu fueron suficientes para convertir un desierto en Canaán descubro que el destino del hombre puede ser realmente maravilloso.
And Jacob arrived safely at the town of Shechem in Canaan... and pitched his tent to the east of it... on a strip of land he pur chased fr om Hamor, Prince of Shechem... for 100 sheep.
Y Jacob llegó sano y salvo a la ciudad de Siquem en Canaán... y colocó su tienda al este de ella... sobr e una franja de tierra que le compr ó a Jamor, príncipe de Siquem... por 100 ovejas.
You worship as you like in Canaan, but in Egypt only Pharaoh, son of Ra, is god.
En Canân, adoras como quieras, pero en Egipto sólo el Faraôn, hijo de Ra, es dios.
We come from Canaan, where the drought destroys everything.
Venimos de Canân, donde la sequía lo destruye todo.
But we sojourn in the land of Canaan.
Pero estamos temporalmente en la tierra de Canân.
The drought has reached Canaan.
La sequía llegó a Canân.
They say he turned water into wine at a wedding in Cana.
Dicen que convirtió el agua en vino durante una boda en Canaán.
Thank you, Barak Ben Canaan.
Gracias, Barak Ben Canaan.
- Hello. - Hello.
- Hola, Sr. Ben Canaan.
[.. slavery in the land of Egypt,.. ] [.. after forty years of wandering in the desert.. ] [.. under the leadership of Moses reached the Promised Land.. ]
C., las tribus de Israel, huyendo de la esclavitud en Egipto tras una peregrinación que duró 40 años y después de atravesar el desierto guiados por Moisés, alcanzaron la tierra prometida y se establecieron en el valle de Canaán.
Woman 2 : They arrived at Cana of Galilee.
Han llegado hasta Canaán en Galilea.
Moving on to relics, we've got shrouds from Turin, wine from the wedding at Cana, splinters from the Cross... and there's all the stuff made by Jesus in his days in the carpentry shop.
Pasando a las reliquias, tenemos sudarios de Turín, vino de las bodas de Canaán, astillas de la Cruz... y todos los objetos fabricados por Jesús cuando trabajaba de carpintero.
IT WAS ALL ABOUT THE NOCTURNAL BREEDING PATTERNS OF THE ACORN BARNACLE. I'LL BET YOU NEVER KNEW A CRUSTACEAN COULD SNORE, DID YOU?
Yo, el gran Sarán, conquistador de los Danites látigo de Canaán, ¿ vencido por la mandíbula de un asno?