Cell traducir español
30,672 traducción paralela
- Fine, then a jail cell here.
- Entonces en una cárcel acá.
He'll be the laughingstock of cell block X.
Será el hazmerreír del bloque de celdas X.
You go to some messed up village in Sudan where a nigga ain't got two coins to rub together, guarantee you, he still got a cell phone.
Vete a algún jodido poblado en Sudán donde un negrata no tenga dos monedas que rascarse, pero te garantizo que ya tiene un teléfono móvil.
Same alkaline based cell structure...
Estructura celular parecida a la nuestra.
Cell phone?
¿ Teléfono móvil?
Before the Internet or cell phones.
Antes de internet o de los teléfonos móviles.
All right, give'em up, cell phones.
- Bien. Entreguen los móviles.
I have a GPS trigger on her cell.
Tengo un detector GPS en su celular.
You... had sickle cell anemia.
Tú... tuviste anemia falciforme.
I mean, how are you going to fulfill your mission to kill to Dirk Gently if you're locked up in a cell?
¿ Cómo vas a completar tu misión de matar a Dirk Gently si estás encerrada en una celda?
A judge is ordering Apple to help the FBI break into a cell phone used by one of the San Bernardino shooters.
Un juez ordenó a Apple ayudar al FBI a desbloquear el teléfono celular de uno de los terroristas.
IMSI catchers masquerade as the legitimate cell phone tower. Mm-hmm.
Los IMSI catchers se disfrazan como una torre celular.
So, when you're saying, "Hey, cell phone tower, can you hear me?" Instead, a man in the middle, somebody with an IMSI catcher in the trunk of their car, in a briefcase, in their office has it send a louder signal back to you Uh-huh. Than the cell phone tower and say, "I'm the cell phone tower."
Y cuando dices : "Torre celular, ¿ me escuchas?" un intermediario con un IMSI catcher en el maletero de su auto, maletín u oficina te envía una señal más fuerte que la de la torre celular y dice que es la torre celular.
I hope we become friends talk to each cell for 6 months.
Espero te guste hablar, lo necesito. No he tenido un compañero de celda por seis meses.
- Relax in your cell!
¡ Silencio en las celdas!
"Tranquility in the cell." Where do you come from?
"Silencio en las celdas" ¿ De dónde eres?
Your cell phone has a light.
Tu móvil tiene luz.
Keep your cell open, radio contact.
Mantén tu celular abierto, contacto radial.
Turn off your cell phones!
¡ Apaguen sus móviles!
- Béranger was in his cell last night
Guy Béranger estaba en su celda anoche.
I was reading in my cell.
Leía en mi celda.
Exactly like the one I saw in your cell.
Exactamente igual a la que vi en su celda.
This is his cell.
Esta es su celda.
Eduardo, go and fetch him from his cell.
Eduardo, ve a su celda a buscarlo.
That would be 2006 fundraiser for stem cell research in Barcelona.
Eso sería la recaudación de fondos en 2006 para la investigación con células madre en Barcelona.
The best movie shot on a cell phone wins five grand.
¿ De acuerdo? La mejor película filmada en un celular gana cinco mil.
She's at an airport. All right, I'll look for cell towers at San Francisco International.
De acuerdo, buscaré las antenas de celular en el Internacional de San Francisco.
I'll be out of com reach when the plane gets above 20,000 feet, which is a terrifying thought unto itself, but I'll check in by cell once we're on the ground, about 6 : 30 your time.
Estaré fuera de alcance de los comunicadores cuando el avión suba por encima de los 6.000 metros, lo cual ya es aterrador en sí mismo, pero avisaré por el móvil cuando estemos en tierra, sobre las 18 : 30 en tu horario.
After all, you've been so good about capturing me, keeping me here against my will and making sure I'm locked up in a cold, dank cell every night without food, water, or even a blanket.
Después de todo, has sido tan bueno capturándome, reteniéndome y encerrándome en una celda fría y oscura, sin comida, agua o siquiera una manta.
The motor neurons that control your movements, the brain of the cell is up in your spinal cord. It sends these processes down out of your spinal cord into your muscles to where it actually innervates the tissue.
Las neuronas motoras que controlan los movimientos, el cerebro de la célula en la médula espinal, envía señales desde la médula espinal a los músculos, donde inerva el tejido.
His family and friends raised $ 30,000 to send him to Lebanon for an experimental stem cell treatment that works in a similar way as NurOWN.
Su familia y amigos reunieron $ 30.000 para enviarlo al Líbano... para un tratamiento de células madre, similar al de NurOwn.
We're in Beirut and we are on our way to see Wissam the day before his big stem-cell procedure.
Estamos en Beirut yendo a ver a Wissam... el día antes del tratamiento de células madre.
You're going to be in that cell for a long time.
Vas a estar en esa celda por un largo tiempo.
I can feel every cell in my body.
Puedo sentir todas las células de mi cuerpo.
They're gonna grab you off the street and throw you in a dark cell.
Ellos van a agarrar que en la calle y tirar en una celda oscura.
Funny thing... is that when we brought you in and we put you in that cell, you lay awake all night.
Lo curioso... es que cuando te trajimos y te metimos en esa celda, estuviste despierto toda la noche.
Or you can start doing those daily affirmations from your cell.
O puedes empezar a decir esos mantras en tu celda.
He wanted your cell.
Quería tu celular.
I just give out your cell number to whoever wants it.
Se lo doy a quien lo pida.
No cell phones for your trip?
¿ Sin móviles para tu viaje?
Well, I will also agree to give up cell phones.
Bueno, también acordaré renunciar al móvil.
The cell regeneration process, called transdifferentiation, is unique to the animal kingdom.
El proceso de regeneración de células, llamado transdiferenciación, es único en el reino animal.
Alison Hawthorne's cell phone's off, but we were still able to use locational data to pinpoint her last coordinates.
El teléfono de Alison Hawthorne está apagado, pero hemos podido usar los datos de ubicación para precisar sus últimas coordinadas.
Okay, but next time, charge your cell phone when you maneuver.
Vale, pero la próxima vez carga el móvil cuando hagas maniobras.
Sir, a man was shot in the head in your apartment, and you're obviously holding back information, including the nature of your two cell phone calls prior to your calling 911.
Un hombre recibió un disparo en la cabeza en su casa. Está ocultando información, incluyendo el origen de sus dos llamadas antes de dar aviso al 911.
Brianna, do you have your cell phone?
Brianna, ¿ tienes tu celular?
No cell phones, no tobacco, no electronic equipment.
Nada de celulares, ni cigarrillos, ni equipos electrónicos.
It's a cell tower.
Es una antena de telefonía.
not as long as I've got a cell phone and a place to sit.
no mientras tenga un telefono celular y un lugar para sentarme.
Particularly on a cell phone that is so much nicer than the one I own.
Sobre todo en un móvil mucho mejor que el mío.
- We have a sickle cell...
- Tenemos una célula calciforme...
cello 20
cellphone 22
cells 40
cellphone ringing 68
cellophane 19
cell phone rings 324
cellphones 27
cell phone ringing 312
cell phone chimes 90
cell phone 127
cellphone 22
cells 40
cellphone ringing 68
cellophane 19
cell phone rings 324
cellphones 27
cell phone ringing 312
cell phone chimes 90
cell phone 127