Cma traducir español
59 traducción paralela
This dude in my CMA meeting he fucked my sister.
El tipo que va a la reunión de CMA se cogió a mi hermana.
- We're not going to the CMAs.
- No iremos a los premios CMA,
I got a couple friends from my CMA meetings.
Tengo unos amigos de las sesiones de adictos anónimos.
And current cma male vocalist of the year.
CMA y el vocalista actual macho de un año.
And cma entertainer of the year,
Y cma artista del año,
I just got off the phone with the executive producer of the C.M.A.s.
Acabo de hablar con uno de... los productores de los premios CMA de la música country.
He's the reigning cma entertainer of the year,
Es el artista reinante del año de los Country Music Awards,
Three-time cma male vocalist of the year,
Tres veces vocalista masculino del año de CMA,
Here's where you stand legally.
Bien. Acabo de ganar un CMA.
I just won a CMA.
Acabo de ganar un CMA.
Juliette, uh, first of all, congratulations to you on winning the, uh, CMA Female vocalist of the year.
Juliette, antes que nada, felicidades por haber ganado el CMA a la mejor cantante femenina este año.
When CMA staff and volunteers arrived on scene... CMA 1307A was found on her left side struggling.
Cuando el equipo y voluntarios de Clearwater llegaron al lugar encontraron al espécimen 1307A tumbada de lado, luchando.
When we got her back to CMA, we immediately began giving her... fluids and antibiotics for her respiratory infection... as well as a topical ointment for her sunburn.
Cuando llegamos al acuario, de inmediato le dimos líquidos y antibióticos para la infección respiratoria y un ungüento tópico para las quemaduras.
If you're interested in volunteering at CMA... please see our staff at Guest Services.
Si te interesa ayudar en el acuario pregunta en servicios para el visitante.
I was really sorry to hear about your bottlenose, CMA 0219.
Fue una pena lo que le pasó a su nariz de botella, el caso 0219.
And what about her companion, CMA 1108?
¿ Qué pasó con su compañera? ¿ La número 1108?
It started three weeks ago, when a little stranded dolphin... named Hope was rescued and brought to CMA.
Todo inició hace tres semanas, cuando una delfín encallada llamada Hope fue rescatada y llevada al acuario.
She might be a Godsend to CMA's most famous...
Pero tal vez sea un regalo del cielo para la residente más famosa del acuario...
But there is even more going on at CMA.
Pero aún hay más cosas ocurriendo en el acuario.
But with a little juggling, we can have you both back here a week before the CMA's.
Pero haciendo unos cuantos malabarismos, podemos teneros a los dos de regreso aquí una semana antes de los CMA.
Beginning of November right around CMA, I get a week off.
A principios de noviembre justo antes de los CMA, tengo una semana libre.
Plus, the CMA members are still voting.
Además, los miembros de la CMA siguen votando.
Since the CMAs.
Desde los CMA.
And we got to go to the CMA awards, and I got this special big ticket for it.
Y tenemos que ir a los premios CMA y tengo una entrada especial.
Only time I see you is you're on TV with an armful of CMA awards.
La última vez que te vi estabas en TV con un montón de premios de los CMA.
That performance at the CMAs...
Esa interpretación en los CMA...
It'd be so much better if he were with some stringy-haired, know-nothing, wannabe bimbo instead of some skinny, gorgeous, CMA-winning musician.
Sería mucho mejor si estuviera con una cuatro pelos, ignorante, quiero ser barbie en lugar de una preciosa y delgada músico, ganadora de un CMA.
Scott, CMA winner for songwriting.
Scott, ganador del CMA por composición.
[Sighs] Well, I can't say I've ever shown up to the CMA's looking like a hippo in tulle and lace.
Bueno, no puedo decir que haya aparecido alguna vez en los CMA como un hipopótamo de tul y encaje.
This is the CMA's.
Estos son los CMA.
I'm so lucky to have you and Micah and the CMA's in my life!
¡ Soy tan afortunado de teneros a ti y a Micah y los CMA en mi vida!
CMA's are starting soon. You gonna watch?
Los CMA van a empezar pronto. ¿ Vas a verlos?
And now your hosts [over tv] For the 48th annual CMA awards,
Y ahora vuestros anfritriones en la 48 entrega de los premios CMA,
Welcome, everybody, to the 48th annual CMA awards.
Bievenidos, todos, a la 48 edición anual de los premios CMA.
With three-time CMA award winners...
Con los tres veces ganadores de los premios CMA...
So, are these your, uh, first CMA's?
Entonces, ¿ son estos tus primeros CMA?
Announcer : Ladies and gentlemen, five-time CMA award winner this evening, miss Rayna Jaymes!
¡ Damas y caballeros, la cinco veces ganadora de los premios CMA esta tarde, la señorita Rayna Jaymes!
Welcome back to country music's biggest night, the 48th annual CMA awards. Shut up, Carl.
Cállate, Carl.
Announcer : [Cheers and applause]
Bienvenidos de nuevo a la noche más grande de la música country, los 48 premios anuales CMA.
Here to present tonight's final award, three-time CMA award winner Trisha Yearwood. Announcer : [Cheers and applause] ♪ prize fighter ♪
Aquí para presentar el premio final de la noche, la tres veces ganadora del CMA Trisha Yearwood.
And now, your hosts for the 47th Annual CMA Awards,
Locutor : Y ahora, sus anfitriones para los 47th Premios Anuales CMA,
The same week that they booked to come to the studio here was the same week that the CMAs were, and it was right down the road.
Zac Brown : La misma semana que ellos agendaron para venir al estudio aquí fue la misma semana que fueron los premios CMA. y es justo bajando por la calle.
I believe I can get Dave Grohl to come play. " I was lookin'forward to going to the Country Music Awards because Nashville is famous for its incredible musicians.
Estaba esperando con ganas poder ir a los Premios Anuales de la Música country ( CMA ) porque Nashville es famoso por sus increíbles músicos.
He says, "Would you play drums with us on the Country Music Awards a song that we're recording the day before the show that nobody's ever heard?"
El dijo, "¿ Tocarías la batería con nosotros en los CMA una canción que estuvimos grabando el día antes del show que nadie ha escuchado?"
You got a... a platinum album, sold-out tour, and all those CMA awards.
Tienes... un álbum de platino, una gira con todas las entradas vendidas, todos esos premios CMA.
What, since, uh... that CMA after-party.
Qué, desde... ese after-party de los CMA.
Okay, so, the interview will likely cover your amazing move from songwriter to CMA award winner, signing with Rayna James, maybe dig into your back story a little bit.
Vale, entonces, la entrevista tratará probablemente de tu increíble paso de compositora a ganadora de un premio CMA, firmando con Rayna James, quizá indagaremos en tu pasado un poco.
Since then, she's gone on to win more CMA awards than I can count.
Desde entonces, ha ganado más premios CMA de los que puedo contar.
- Congratulations... CMA award.
- Felicidades... ganadora del CMA.
[Buzzer ] [ Cheers and applause] Bergeron : We're back with
Estamos de vuelta con la nominada al CMA a artista del año Rayna James.
CMA "Entertainer of the Year" nominee Rayna James. Great to have you with us.
Es genial que estés con nosotros.