Cut him loose traducir español
439 traducción paralela
You'll have to cut him loose, or it'll take him in half.
Tienes que soltarlo o quedará partido por la mitad.
Cut him loose!
¡ Soltadlos!
Cut him loose.
Desátalo.
- Cut him loose!
- Soltadle.
Cut him loose.
Suéltalo.
Cut him loose!
¡ Cortad la soga!
Now, cut him loose.
Bien, desátenlo.
Cut him loose!
¡ Desátenlo!
Cut him loose, Howie.
Suéltalo, Howie.
Cut him loose.
Déjalo libre.
I could cut him loose from his hair and his bankroll. look like an Injun job.
Podria cortarle el cabello y su banca, hacerlo parecer un trabajo indio..
Cut him loose, Andros.
Desátale, Andros.
Cut him loose.
¡ Suéltenlo!
Cut him loose.
Suéltale.
Don't just cut him loose, he'll fall and get hurt!
¡ No le soltéis de golpe, que se va a descalabrar!
All right, cut him loose.
Muy bien, desátenlo.
She cut him loose so he could eat his food.
Le soltó para que pudiera comer.
Mr Shannon, cut him loose.
Sr. Shannon, déjelo en libertad.
Cut him loose.
Suéltelo.
- Cut him loose.
- Suéltelo.
Why don't you cut him loose?
¿ Por qué vas y lo sueltas?
You cut him loose.
Lo liberaste.
Someone cut him loose.
Alguien lo liberó.
He'd cut him loose in a minute.
Lo despediría en un minuto.
He was tied and they cut him loose.
Él fue atado y lo soltaron.
No one cut him loose.
Nadie lo soltó.
- We just cut him loose.
- Y acabamos de dejarlo suelto.
Cut him loose, Erak.
- Suéltalo, Erak.
Cut him loose.
Desátelo.
This is the last night for old Billy. I got to cut him loose.
Esta es la última noche de Billy.
You'd better cut him loose.
Mejor va a liberarle.
Cut him loose!
¡ Suéltenlo!
Cut him loose.
Soltadlo.
Now, get him down and cut him loose.
Bajadle y soltadle.
I cut him loose of the line up by his shack.
Corté la cuerda y lo dejé en el cobertizo.
- Cut him loose?
- ¿ Cortaste la cuerda?
I cut him loose.
Corté la cuerda.
Cut him loose!
Lifer, libéralo.
Cut him loose here.
Quítale las esposas.
Cut him loose.
No puedo retenerlo más que pasado el mediodía.
He shot someone else after we cut him loose.
Mató a alguien más después de que lo soltáramos.
He got caught... but the courts cut him loose on a technicality.
Fue capturado Pero la corte lo dejo libre por un fallo.
- Let's cut him loose, shall we?
- Déjalo libre.
Mr. Gutterman's innocent. We're gonna cut him loose.
Gutterman es inocente y lo dejaremos libre.
Cut him loose.
Abránlo.
Why, they'd cut his throat the minute we turned Campo loose. And dump him in our door yard and laugh at us for being suckers.
Lo matarán si liberamos a Campo y se reirán de las vueltas que hemos dado.
I could cut this car loose, leave him up there.
Podría soltar este vagón y dejarlo allí.
And if a rogue does, cut him loose.
¡ Suéltalos!
I want him cut loose from that thing... Now!
Quiero que lo liberen. ¡ Ahora!
As soon as the Company found out what he was doing — the hookers — they cut him and his handler loose.
La compañía descubrió lo que estaba haciendo. Hasta las prostitutas lo despidieron y rompieron el compromiso.
Sure, go find him some help... but, for God's sakes, Elliot, you've got to cut yourself loose.
Sí, ve a buscarle ayuda. Pero, por el amor de Dios, Elliot, tienes que librarte de él.
cut him some slack 34
cut him off 63
cut him 23
cut him down 39
loose 132
loosen up 127
loose ends 21
cut her some slack 21
cut her loose 20
cut his throat 20
cut him off 63
cut him 23
cut him down 39
loose 132
loosen up 127
loose ends 21
cut her some slack 21
cut her loose 20
cut his throat 20