Dash traducir español
2,795 traducción paralela
I'm sorry, I've got to dash.
Lo siento, tengo que salir corriendo.
Anyhoo, I must dash.
Como sea, tengo que marcharme volando.
Come on, Mrs Roberts, we must dash.
Vamos, Sra. Roberts, hemos de darnos prisa.
Sarson's malt, and a dash of printer's ink.
Aliño de Sarson y un poco de tinta de periódico.
I should dash. ( glass crunching )
Me tengo que ir.
Item number... 0-2-2-3. Jumper cables. Green dash, purple star... means it's been bagged but not yet inspected.
Número de item... Guión verde, estrella púrpura... significa que fue embolsado pero que aún no fue inspeccionado.
This is dash DeWitt for the bluebell blawker.
Soy Dash Dewitt para el Bluebell Blawker.
Oh, well. Must dash.
- Bueno, tengo que irme.
Tell Carolyn I'm sorry I had to dash.
Dile a Carolyn que lo siento que tuve que marcharme.
See these two numbers here with the dash?
¿ Ves esos dos números aquí con el guión?
This is the first number he's ever given me that's had a dash in it.
Este es el primer número que me ha dado que tenía un guión en él.
One in the dash and one in the headrest.
Uno en el salpicadero y otro en el reposacabezas.
- Dash.
- Deprisa.
- Hatice... Dash.
- Hatice... deprisa.
- You did the dash?
- ¿ Escribiste, deprisa?
- Hatice, dash.
- Hatice, deprisa.
Uh, Dash is doing his own stage version of Funny Girl.
Dash está haciendo su propia versión escénica de Funny Girl.
Must dash.
Debo darme prisa.
I'm going to have to dash.
- Tengo que salir pitando.
Then, I... Then, I find a little milk helps, just a dash.... make them light.
Entonces, yo... ahora, un poco de leche, solo un poco.
I was waiting to surprise you, too, but I convinced Shelby to pop out of a giant cake I borrowed from Dash DeWitt and serenade Daddy with a sexy song.
Yo también esperaba sorprenderte, pero he convencido a Shelby de salir de un pastel gigante que le he pedido prestado a Dash DeWitt y que le cante a papi una canción sexy.
And don't even ask why Dash has a giant prop cake.
Y no preguntas por qué Dash tiene un pastel gigante.
Thank God Dash's blog keeps me connected.
Gracias a Dios el blog de Dash me mantiene conectado.
Hadley, we need the ram for a dash roll!
Hadley, ¡ Necesitamos cuerda!
We all read what happened on Dash's blog.
Todos hemos leído lo que ha pasado en el blog de Dash.
Dash, did you see Wanda's mom out there?
Dash, ¿ has visto a la madre de Wanda?
Braised chicken and baby carrots, drizzled with balsamic vinegar and a dash of tarragon.
Pollo a fuego lento y zanahorias pequeñas. Rociados con vinagre balsámico y una pizca de estragón.
Well, I can put the dash between the "welcome" and "home."
Bueno, puedo poner un guión entre "bienvenida" y "casa".
This female has to make a dash for it.
Esta hembra tiene que hacer una embestida para lograrlo.
There were no cameras in the jewelry store, and we don't have a good screen shot from the dash cam in the squad car.
No había cámaras en la joyería y no tenemos una buena imagen de la cámara del salpicadero del coche patrulla.
Case file 591-dash-R.
Expediente 591-R.
I know Dash is the one.
Sé que Dash es el indicado.
I made Dash's mother choke, with my mind.
He hecho que la madre de Dash se ahogue, con mi mente.
First Dash's mom and now this?
¿ Primero la madre de Dash y ahora esto?
Dash.
Dash.
Plus I am in love with Dash Gardiner.
Además, estoy enamorada de Dash Gardiner.
Dash travels a lot for work.
Dash viaja mucho por trabajo.
I have to go see Dash.
Tengo que ir a ver a Dash.
Dash Gardiner is just an ordinary man.
Dash Gardiner es un hombre normal.
Hypothetically, he's Dash's brother.
Hipotéticamente, es el hermano de Dash.
I love Dash.
Quiero a Dash.
Tell me about this boy Dash.
Háblame de este chico, Dash.
You'll marry Dash then spend the rest of your life wondering what it would've been like with me.
Te casarás con Dash y pasarás el resto de tu vida preguntándote cómo habría sido conmigo.
- I put it on the dash- - - You left the screwdriver on the dash?
- Lo he puesto en el salpicadero - ¿ ¡ El destornillador en el salpicadero?
Your slurpee goes up into the dash and screws up all the electronics in your orange dodge challenger, and you have to take it to the shop and you haven't seen it for a couple weeks.
Tu batido va directo al tablero y estropea toda la electrónica de tu dodge Challenger naranjo y debes llevarlo al taller y dejas de verlo por un par de semanas
I will not be able to dine-and-dash in these heels.
No seré capaz de cenar y escaparme en estos tacos.
DASH : Mayor Hayes.
- Alcalde Hayes.
Well, AB signed us up to do a scene in Dash's Shakespeare thing. Uh-huh.
Bueno, AB nos apuntó para hacer una escena en la cosa esa de Shakespeare de Dash.
DASH : Come on, Crickett.
Vamos, Crickett.
Listen, Dash's Shakespeare show is tomorrow, and if we can't host the after-party, then we're just... sunk for sure.
Escucha, el espectáculo de Dash de Shakespeare es mañana, y si queremos ser los anfitriones de la fiesta de después, entonces tenemos que... Se hundió, seguro.
Well, I hope you're not sick, George Tucker, because you two have a big old smooch coming your way. DASH :
- Iba a hacer la escena con Tansy, pero tiene laringitis.