Den traducir español
13,486 traducción paralela
Oh, screw the rules, Cassandra.
Que le den a las normas, Cassandra.
Go to the spa, get a massage.
Ve al spa, que te den masaje.
Hold Cappuccino, and please, no people food.
Tengan a Cappuccino, y por favor, no le den de comer.
I'm gonna call 1PP, and I'm gonna ask them to give you that last sergeant's exam slot instead of me.
Voy a llamar a la oficina central, y voy a pedirles que te den ese último cupo para el examen de sargento a ti en vez de a mí.
I have to beg his friends just to give me the phone numbers.
Tengo que suplicar a sus amigos para me den los números.
I do not want him painting a mural in my den.
Yo no quiero que pintar un mural en mi guarida.
We were, uh, working with the narcotics task force, getting ready to hit this drug den off 110th.
Estábamos trabajando con la unidad de narcóticos, preparándonos para cerrar ese antro de droga de la 110.
The bet... can Alex Kane find Solomon before the triads do and get him to safety?
La apuesta... ¿ podrá Alex Kane encontrar a Solomon antes de que las triadas den con él y ponerlo a salvo?
Would you like one?
¿ Quieres que te den uno?
It's not the sordid drug den I was expecting.
No es la sórdida guarida de drogas que me estaba esperando.
I'll make sure this is their top priority.
Me aseguraré de que le den máxima prioridad.
Was ist passiert, nachdem ihr, den Marktplatz mit dem riesigen
¿ Qué pasó después de ella, el gran mercado con el
Ladies and gentlemen, please welcome...
Damas y caballeros, den la bienvenida...
I tried NA once after an opium den in Kuala Lumpur got the best of me.
Una vez probé Narcóticos Anónimos en Kuala Lumpur después de fumar opio y sacó lo mejor de mí.
Yeah, there's no way you guys aren't double dipping.
Sí, no hay manera de que no den una indemnización.
Screw it.
Que le den.
I've walked through the valley of death, and it looks a lot like a crack den on Third Avenue.
He caminado por el valle de la muerte, y se parece mucho a una casa de crack en la Tercera Avenida.
"For women to have the luxury of choosing their lingerie."
"Para que las mujeres se den el lujo de elegir su lencería".
Please help me welcome my buddy Peanut! ( AUDIENCE APPLAUDING )
Por favor den la bienvenida a mi amigo Peanut
Please help me welcome, the most beloved terrorist throughout the world...
Por favor den la bienvenida al terrorista mas querido del mundo
It's kind of like going to Costco and getting a sample.
Es como ir a una tienda y que te den una muestra gratis.
Definitely not have them on in the middle of the night, so that you're not getting alerts and rings, you know, while you're sleeping.
Que de ninguna manera los dejen encendidos por las noches, para que no den alertas ni suenen cuando duermen.
Here they are, the coordinates of every Republic base, Separatist installation, pirate hideout and smuggler's den in the Outer Rim.
Aquí están, las coordenadas de cada base de la República, instalación separatista, guarida pirata y la guarida del contrabandista en el borde exterior.
Or a hard slap in the face?
¿ O que me den una fuerte bofetada?
Screw your open-book policy.
Que le den a tu política de libro abierto.
Oh, - -
Que os den.
Yeah. I think that's the den.
Creo que esto es el estudio.
Yep. You know, I know you don't want to hear this, but it wouldn't take that much work to turn that den into a nursery.
Sé que no quieres escuchar esto, pero no tomaría mucho trabajo convertir ese estudio en una guardería.
Presenting for the first time ever, ladies and gentlemen, please welcome... cricket casserole!
La presentación por primera vez en la historia, señoras y señores, den la bienvenida... grillo cazuela!
I am tired of being the den mother of Phi Piggy Piggy.
Estoy cansada de ser la madre Den de la casa "Phi Cerdo Cerdo".
So, let us retire to the den and let's imagine those noblemen and women of China, resplendent in their robes of silk, let us partake in their same customs.
Así que, retirémonos a la guarida e imaginemos esos nobles hombres y mujeres de la China, resplandecientes en sus túnicas de seda, y participemos de sus mismas costumbres.
Yes, I had the hubris to decorate my den with a five-clawed dragon.
Sí, tuve la arrogancia de decorar mi guarida con un dragón de cinco garras.
You were there, in Professor Lawrence's opium den.
Usted estabas allí, en el fumadero de opio del profesor Lawrence.
Uh, someone that I'm hoping you'll welcome into the family.
Alguien a quien espero que le den la bienvenida a la familia.
Folks, I need you to step back.
Amigos, necesito que den un paso atrás.
And the likelihood of these eight names all coming back negative is... low.
Y las probabilidades de que de estos ocho nombres todos den negativo es... baja.
Shove it, sides.
- Qué os den, guarniciones.
Oh, fuck you, Craftmaster69!
¡ Oh, que te den, Craftmaster69!
♪ Ready, got to give it what you got ♪ Yeah!
Listos, den lo que tengan
Shouldn't we wait until our necklace clears and we can leave?
¿ No deberíamos esperar a que le den el visto bueno a nuestro collar y podamos marcharnos?
Screw the truth.
- Qué le den a la verdad.
Screw you.
Que te den.
- Fuck off.
- Que te den.
- I'm kidding, fuck off!
- Es coña, ¡ que te den!
Fuck this nonsense.
Que le den a esto.
Boom. Fuck you.
Que os den.
Why don't you go chill in the den?
¿ Por qué no te vas frialdad en el estudio?
You know, the lion's den?
Ya sabes, la boca del lobo?
Fuck Paris. Is the food here that good?
Que le den a Paris. ¿ Es la comida aquí tan buena?
Take a step, snap, step.
Dén un paso, chasquidos, paso...
What's the matter, Louise?
¿ Cuál es problema, Louise? ¿ No te gusta que te den sustos?
deny 58
dental 19
dentist 64
denham 22
denial 104
dense state 92
denzel 30
denning 25
denmark 33
denisovich 20
dental 19
dentist 64
denham 22
denial 104
dense state 92
denzel 30
denning 25
denmark 33
denisovich 20
dental floss 16
deny it 26
dental records 16
dennis reynolds 16
dena 16
denny crane 50
denna 21
denker 22
denson 18
deny it 26
dental records 16
dennis reynolds 16
dena 16
denny crane 50
denna 21
denker 22
denson 18