English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Depressive

Depressive traducir español

338 traducción paralela
From this mood, the manic depressive might gradually change until they reach this state.
Un maníaco depresivo puede pasar gradualmente de ese humor a este nuevo estado.
we are still waiting for Herr Clausen turn on the light, what's that depressive lighting around here?
Estamos esperando al sr. Clausen... Pero bueno, encienda la luz, ¿ qué clase de iluminación tétrica es ésta?
But, of course, we are not dealing with relatively simple psychiatric pathology such as, uh, manic-depressive psychosis, involution melancholia or any other elementary psychosis.
Pero no estamos hablando de una patología psiquiátrica sencilla u otra psicosis elemental.
After the first exhileration,... there comes a depressive reaction
Pero ahora debemos beber nuestro vodka. Con su permiso.
My mother was a manic depressive and my father was homicidal.
Mi madre era una maníaca depresiva, y mi padre tenía tendencias homicidas.
There was a manic depressive in her family, on her mother's side.
Había un caso de manía depresiva en su familia materna.
She is clearly manic-depressive.
Ella es claramente maníaco-depresiva.
Paranoid, schizophrenic or manic depressive... and then we'll have to decide on your name.
Un paranoico, un esquizofrénico o un maniaco-depresivo. Luego tendremos que decidir su nombre.
The symptoms of the manic depressive consist mainly of... emotional disturbances, depression, anxiety, elation, rage, a variety of happy and sad moods.
"Los síntomas de los maniaco-depresivos consisten sobre todo en desordenes emocionales : depresión, ansiedad, euforia, furia. Una variedad de estados de ánimo felices y tristes"
He's a depressive, he'll be alright after a little rest.
Es depresivo. Estará bien tras un poco de descanso.
You are also a hyperthyroidic type and from the droop of your eyelids and your overstressed speech, with a manic depressive tendency.
Es también un tipo hipertiroídico y por la inclinación de sus parpados y su conversación exagerada, tiene una tendencia maniaco depresiva.
- What's a manic-depressive?
- Qué es un maníacodepresivo?
The patient exhibits a marked paranoid syndrome, with manic-depressive effects.
El paciente sufre un agudo síndrome paranoico, con efectos maniaco depresivos.
Look, if I pulled him off now, he'd still suffer from some kind of depressive psychosis... because he'd never know what would have happened... if he had stuck it out long enough to contact the other witnesses.
Si le sacara ahora de allí, sufriría una psicosis depresiva. porque nunca sabría lo que podría haber descubierto.
All the rich are depressive.
Los ricos deprimen.
"I went to that Faculty of Veterinary which would never have entered if not me had recommended a specialist, for Ophelia, was a depressive crisis."
"Fui a aquella Facultad de veterinaria a la que jamás habría entrado si no me la hubiera recomendado un especialista, para Ofelia, tenía una crisis depresiva."
At that age, some depressive patients spontaneously recover.
A esa edad, algunos pacientes depresivos se recuperan espontáneamente.
They call him "a marginal manic-depressive" and "a deeply psychotic paranoid."
Dicen que es "maníaco depresivo delirante" y "paranoico altamente psicótico".
The electromagnetic phenomenon known as Murasaki 312 whirls like some angry blight in space, a depressive reminder that seven of our shipmates still have not been heard from.
El fenómeno electromagnético conocido como Murasaki 312 gira como una sombra maligna en el espacio un deprimente recordatorio de que siete compañeros aún siguen perdidos.
Dr, Stringfellow indicated that he himself entered a severly depressive psychological mode upon separation from the induced telepathy group.
El doctor Stringfellow indicó que él desarrolló un serio estado depresivo después de separarse del grupo de telepatia inducida.
afraid our regular psychiatrist hasn't come round this morning and i've got an ego block which is in turn making my wife over-assertive and getting us both into a state of depressive neurosis.
Hoy, nuestro psiquiatra de cabecera no ha venido... y tengo un bloqueo del ego que hace que mi mujer esté hiperdominante... y que los dos estemos llegando a la neurosis depresiva.
He's been a complete depressive since my first interview with him a year ago.
Está completamente depresivo desde mi primera entrevista hace un año.
Captain Pierce, MD, manic depressive.
Pierce, médico y maníaco depresivo.
Depressive cases can be tricky.
Con los depresivos hay que tener mucho cuidado.
- Uh, Major Frank Burns, M.D. - Manic-depressive.
Maniaco depresivo.
Nonetheless you'll grant me that two murders in one's circle of friends may justify many depressive conditions.
Podrá admitir que dos muertes en su entorno, justifican una depresión.
It's true, you're slightly depressive, but we can treat that... with drugs and psychogenic training.
Cierto que manifiesta cierta tendencia a la depresión. Pero eso puede tratarse con medicamentos y psicoterapia.
They said that Åke's depressive...
Dijeron que Âke era depresivo.
[Whirring] Wake Me When It's Over tells the story... of a brother and sister who... after being abandoned by their abusive father... are forced to fend for themselves... when their depressive mother goes out on a date... from which she never returns.
FU N DACI ÓN J OH N SI MON G U GG EN H EI M Despi értam e cuando haya term i nado... narra la historia... de un hermano y una hermana... que después de ser abandonados por su padre abusivo... se ven obligados a valerse por sí mismos... cuando su madre depresiva tiene una cita con un hombre... de la cual nunca regresa.
I'm not a depressive character.
No soy deprimido.
51's mother was submitted to the manic-depressive influence of her husband, but her own personal history is itself mined with affective disasters.
La madre de 51 padeció la influencia maníaco depresiva de su marido, y su historia personal también está llena de dramas afectivos.
But I think what makes him a geek is his nihilistic, slightly depressive qualities.
Pero creo que lo que lo convierte en un geek son sus actitudes depresivas.
A depressive.
Un depresivo.
Aunt Elaine is just a manic-depressive.
La tía Elaine es una maniacodepresiva.
You're a chronic depressive. Why make it worse?
Siempre estás melancólico y encima pones esta música.
On the depressive side.
Del tipo depresivo.
She was schizophrenic, she was depressive, she was...
Esquizofrenia, depresión...
You know, for a guy who makes a lot of funny movies, you're kind of a depressive, you know.
Para ser alguien que hace comedias, eres bastante deprimente.
I'm not a depressive.
No soy deprimente.
It was probably depressive manic
Seguramente era maníaco depresivo.
Mathilde made a disastrous marriage to recover from an affair... Now, get this : With a violent manic-depressive.
Mathilde tuvo un matrimonio relámpago desastroso... para olvidar una relación, escúchame bien... para olvidar una relación que había tenido... con un tipo cínico y violento.
Am I the violent manic-depressive?
Así que... De modo que ¿ el individuo cínico y violento soy yo?
Put me down as being in the manic phase of a manic-depressive cycle?
Dígale que estoy en la fase maníaca de un ciclo maníaco-depresivo.
Then you must see a large number of patients suffering from depressive illness.
Supongo que ve a muchos pacientes con enfermedades depresivas.
Would you say that Mr. Harrison is suffering from a depressive illness?
¿ Diría que el Sr. Harrison sufre de una enfermedad depresiva?
Yet we do have to remember Mr. Harrison's mind is affected and we must, in this case, be careful not to allow Mr. Harrison's intelligence to blind us to the fact that he may be suffering from a depressive illness which would diminish his ability to make an informed decision.
Aunque debemos recordar que la mente del Sr. Harrison está afectada y debemos, en este caso, ser cuidadosos de no permitir que su inteligencia nos ciegue al hecho de que puede estar sufriendo de una enfermedad depresiva lo cual disminuiría su habilidad de tomar una decisión sopesada.
He may be a total depressive but he's a major, major talent, period.
Tal vez sea un deprimido pero es un gran talento y punto.
If I told you that it is manic-depressive or schizophrenic or simply neurotic that's not the important thing.
Si le dijese que es maníaco-depresiva,... esquizofrénica o simplemente neurótica,... no sería nada importante.
You're a depressive.
¿ Es depresivo?
I chatted with a depressive.
Yo estuve hablando con un depresivo.
"Multiple fractures of the nasal bones, " compound fracture of the right mandible. Manic depressive... "
Fractura múltiple del tabique nasal, de la mandíbula,... manía depresiva, psicosis, impulsos violentos, alucinaciones, alcoholismo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]