English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Did they tell you

Did they tell you traducir español

913 traducción paralela
Did they tell you about it?
- ¿ Te lo dijeron?
Did they tell you?
¿ Te lo dijeron?
- Did they tell you I got out?
- ¿ Te han dicho que había salido?
- Oh, what else did they tell you?
- ¿ Qué más te dijeron?
Did they tell you about that?
¿ En serio le dijeron eso?
Wait a minute, did they tell you to entertain me too?
Espere un momento, ¿ le ha mandado también que me entretenga?
Did they tell you that?
¿ Te lo han dicho ellos?
Did they tell you where Abdullah is?
Te dijeron donde estaba Abdullah?
Did they tell you Rusty might lose both his legs?
¿ Sabe que Rusty puede perder las piernas?
What did they tell you?
¿ Qué le dijeron?
What did they tell you?
¿ Qué te han dicho?
Did they tell you how they plan to dirty the throne?
¿ Te han dicho cómo piensan deshonrar el trono?
Did they tell you that? Well, they've done more than that.
- ¿ Se lo han dicho ellos?
- Well, did they tell you?
- ¿ Ya te lo dijeron?
Well, what kind of a lie did they tell you? No, no, no.
... ¿ qué mentira le dijeron?
" "Did they tell you what you were to write?" "
"¿ Te dijeron lo que tenías que escribir?"
Did they tell you how his mother birthed him, turned from him, gave him his evil name, and died? Did they tell you how God's lightning struck down and branded him?
Su madre le puso ese malvado nombre y murió y Dios envió un relámpago que lo marcó.
Did they tell you how he spat in the holy goblet in the church at Valparaiso?
En la iglesia escupió dentro del cáliz sagrado.
And did they tell you what happened his last voyage?
¿ Les contaron sobre su último viaje?
Did they tell you how the whale marked him inside as well as out? Did they tell you that mischief was worked on his soul?
La ballena lo marcó por dentro y por fuera, hizo diabluras con su alma.
Or did they tell you that you shouldn't be seen with me?
¿ O te dijeron que no deberían verte conmigo?
Did you tell someone they were going to wake Snorri up today?
¿ Le han dicho a alguien que iban a despertar a Snorri hoy?
I'll tell you why they did it.
¡ Oh, tú rufián!
Did they ever tell me, if you don't do you're gonna get done?
¿ Me advirtieron que me pasarían por encima?
Tell me... when they searched you, did they leave you your money?
Oiga, cuando le registraron, ¿ le dejaron el dinero?
So they sent you all the way over here to tell us to come inside the fort, did they?
¿ Te han enviado para decirnos que vayamos al fuerte?
I'll tell more. I could tell you why they did it.
Es más, les diré por qué lo hicieron.
When I tell them what you did, they'll never keep you.
Pero cuando les cuente lo que has hecho, no te encerrarán.
Already there have been serious riots in your key industries and they didn't tell you that, did they?
Ya han habido motines en sus industrias claves y nadie les había avisado de ello, ¿ verdad?
I tell you, they did it.
Le digo que fueron ellos.
Did he tell you how thoughts come and how they go?
¿ Te dijo cómo van y vienen los pensamientos?
Even if you did tell the cops, I was in on it with you what could they do to me?
Aunque cuentes a la poli que estaba contigo ¿ qué me pueden hacer a mí?
I tell you, no. If they thought she was killing him, why did they keep sending her money all those years in france?
¿ por qué siguieron mandándole dinero a París todos estos años?
They will tell you he did not know.
Ellos les dirán que no lo sabía.
Before you let these men kill me, ask them to tell you... what they did with the gems they took from the treasure chest tonight.
Antes de matarme, pregúntales lo que han hecho con las joyas.
- What did I tell you? They always wind up in the closet.
¿ No le dijeron que ellos siempre están en el armario?
And did he tell you that the army from Fort Liggett, has orders to seize the cattle if they're not off the Reservation by the first of November?
¿ Y te dijo que el ejército de Fuerte Liggett... tiene orden de coger el ganado si no ha salido de la reserva en noviembre?
Well, to tell you the truth, I did, but I decided they could meet without me.
A decir verdad sí, pero he decidido que se reunan sin mi.
DID HE TELL YOU WHAT HAPPENED TO THEM BEFORE THEY DIED?
¿ Le habló de lo que les pasó antes de su muerte?
Did I ever tell you about the time they had mccleary down in the long beach clink?
¿ Te conté alguna vez el día que enchironaron a McLarry?
Tell me about you and the Christians. What did they do?
Háblame de ti, de los cristianos. ¿ Qué te han hecho?
Can you tell me what you did for me, the night they brought me here?
¿ Puedes decirme lo que hiciste por mí, la noche en que trajeron aquí, herido?
Did he tell you they threw him out?
¿ Te contó que Io han echado?
What did you tell them that they turned you loose?
¿ Qué les contaste para que te soltaran?
Did they tell you how many missions have been forced to close?
¿ Le dijeron en Sinkiang cuántas misiones han tenido que cerrar?
What did they tell you?
Vamos, ¡ Respóndame!
I haven't got anywhere near that much money... and I'm going to find out from the bank just what they did tell you too.
No tengo tanto dinero... y averiguaré en el banco qué le dijeron exactamente.
Did I tell you they were crooks?
¿ Les he dicho ya que eran unos sinverguenzas?
Did they drive enough into your head, so that you can guess what any competent doctor would be able to tell you about such a wound?
¿ Te metieron en Ia moIIera Io suficiente... para saber Io que diría un médico sobre una lesión así?
Well, didn't they tell you what I did?
- ¿ Te contaron Io que hice?
How much did they pay you? I tell you, Mr. Bishop, I've never seen him.
Le digo, Sr. Bishop, que nunca los ví.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]