English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Diplomacy

Diplomacy traducir español

769 traducción paralela
Was this the language of Aztec diplomacy?
¿ Era éste el lenguaje de la diplomacia azteca?
Maybe you should leave the diplomacy to Gwen.
Tal vez debería dejar la diplomacia a Gwen.
No diplomacy, no compromises,
No queremos diplomacia, ni compromisos,
Diplomacy demands special forms and preparations.
La diplomacia exige cumplir ciertas formas y preparativos.
The ties are worked out by diplomacy.
El contacto se establece de manera diplomática.
Diplomacy demands mutual respect.
La diplomacia exige el mutuo respeto.
there you'll hear more about entertainment and don't need any diplomacy.
Allí saben más de festejos... que en la sala de diplomáticos.
All the diplomacy I used on the boy...
Lo diplomática que tengo que ser.
That's diplomacy.
Así es la diplomacia.
Well Pichelberger, that's diplomacy.
Bueno, Pichelberger, eso es la diplomacia.
"I don't duel with civilians." Diplomacy is not a matter of arms.
La diplomacia no es un asunto de armas.
This is the bit of international diplomacy I shall boast about to my grandchildren, the nasty little demons.
Ésa es la diplomacia internacional... de la que me jactaré ante mis nietos, esos diablillos horribles.
- British diplomacy, doctor.
Sabemos que estaba aquí y que ahora no está. - Diplomacia británica.
Berthe shows early signs of diplomacy.
Berthe muestra signos de diplomacia.
I don't want to lose again through diplomacy what the sword has won.
No quiero perder con la diplomacia lo ganado por las armas
Old Czech nobility Her father was in diplomacy
Vieja nobleza checa. El padre fue diplomático.
I never imagined that that was the language of diplomacy!
¡ Jamás imaginé que los diplomáticos hablaran así!
Our safety lies in diplomacy, not force.
Nuestra seguridad es la diplomacia, no la fuerza.
We gotta handle this with diplomacy.
El cartel de la puerta no detendrá una orden de registro.
Apparently, it's a matter for careful... careful diplomacy. You can see what they mean.
Al parecer es un asunto que exige suma suma diplomacia.
They leave diplomacy to the diplomats.
la diplomacia es cosa de los diplomáticos.
I suppose we in america still think of european diplomacy as it used to be - intrigue being whispered behind a fan.
En EE UU creemos que no cambió la diplomacia europea : intrigas detrás de abanicos.
A tribute to the diplomacy of the fatherland.
Un homenaje a la diplomacia de la patria.
Ladies and gentlemen... you've been listening to the music of Charlie Spivak and his band... coming to you from the opening tonight of Washington's newest and smartest nightclub... the Club Diplomacy.
Señoras y señores, oyeron la música... de Charlie Spivak y su grupo... desde la inauguración del centro nocturno más nuevo de Washington : el Club Diplomacia.
- But, Tommy - - We'll grab a taxi and go over to the Club Diplomacy.
Iremos en taxi al Club Diplomacia.
Have you ever been to the Club Diplomacy?
¿ Ha ido al Club Diplomacia?
Whose experience in court diplomacy is limited to, to courting!
Cuya experiencia en diplomacia real se limita al flirteo.
You're learning diplomacy fast, young lady.
Aprende diplomacia rápidamente, señora.
Diplomacy is a great thing.
Mire, la diplomacia es el alma del porvenir. Mejor que pase sus ultimos dias tranquilo
Dave takes care of the books. You take care of the diplomacy.
Dave lleva los libros, tú cuidas de la diplomacia.
If you forgive me, this is not the kind of man to be handled with diplomacy.
Si me permites, este no es el tipo de hombre a manejar con diplomacia.
His wife didn't speak Italian. French was adopted as a language of diplomacy.
Al no hablar Garosi alemán y negarse su mujer al italiano, se adoptó el francés como lengua diplomática.
Kislav, go down and use a little diplomacy.
Kislav, baja y usa la diplomacia.
I object to dollar diplomacy.
Yo me opongo a la diplomacia del dólar.
Bill, you will now see British diplomacy at its best.
Bill, verás la diplomacia británica en su esplendor.
There you have a perfect illustration of the language of diplomacy.
Un perfecto ejemplo del lenguaje de la diplomacia.
Use a little diplomacy.
Usa un poco de diplomacia.
You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy?
¿ Conoces la psicología de los políticos egipcios y la diplomacia musulmana?
You would have succeeded in diplomacy.
Habría tenido un gran éxito en la diplomacia.
To give up your quarters to a princess of Galilee is diplomacy of high order, sir.
Ceder tus habitaciones a una Princesa de Galilea... es diplomacia de primer orden.
I'm afraid the princess is beyond diplomacy, sir.
Me temo que la princesa esté más allá de la diplomacia.
With due regard for tact and diplomacy and everything according to the manual.
Con el debido miramiento, tacto y diplomacia de acuerdo con el manual.
- Social diplomacy.
- Diplomacia social.
You will use diplomacy instead of force wherever possible.
Utilizará la diplomacia y no la fuerza siempre que le sea posible.
Believe me, I'm working wonders of diplomacy.
Hago todo lo que puedo.
But it is important to win them over not by force but by diplomacy
Debemos dejar el camino de las armas. Ha llegado el momento de buscar... la victoria a través de la negociación.
You could never go into diplomacy, my husband used to shave it even twice a day.
No podría hacer carrera diplomática. Mi marido se afeitaba dos veces al día.
Their diplomacy makes me think of the Minotaur legend reversed.
Su diplomacia me recuerda la leyenda del Minotauro al revés.
- None. The Diplomacy fix all.
Ninguna, la diplomacia ya lo ha resuelto.
THAT'S DIPLOMACY.
Eso es la diplomacia.
- Great Diplomacy!
¡ Esta diplomacia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]