English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Distant future

Distant future traducir español

201 traducción paralela
He's mumbling to you about marriage in the distant future.
¡ En un futuro lejano y tú te lo tragas!
Thank you, Mrs. Pierce. I trust that I might see you in the not-too-distant future.
Gracias, Sra. Pierce. Espero verla en un futuro no muy lejano.
In the not-too-distant future, every postman will train one hour a day in this new mode of delivery.
Y en un futuro no muy lejano... cada cartero entrenará una hora al día para este nuevo tipo de transporte.
So that one day in the distant future, Ridgefields will build an airliner that'll go to New York in three hours.
Para que en un futuro, Hidgefield cree un avión que llegue a Nueva York en tres horas.
We shall have to face their combined forces in the not-too-distant future... which will certainly mean the loss of Cuzco and its wayside attractions... those mines of which you are so sentimentally fond.
En un futuro próximo tendremos que enfrentarnos a sus fuerzas unidas, eso nos conducirá a la pérdida de Cuzco, de sus valles tan queridos por vosotros, dada la presencia de ciertas minas.
This is a story of the future, but not the very distant future.
Esta es una historia del futuro, pero no de un futuro muy lejano.
But I hope that maybe soon, maybe in the distant future, my work will give the society mountains of bread and plenty of power... "
Pero espero que tal vez pronto, o quizás en un futuro lejano, mi trabajo dará a la sociedad montañas de pan e inmenso poder... "
For it is not what has been done in the past, nor what may be done against the far horizons of some distant future, but what will be done now!
Porque no es lo que no se ha hecho en el pasado, ni lo que se va a hacer en el horizonte de un futuro lejano, sino lo que haremos ahora.
We may be seeing Earth's distant future.
Quizá sea el futuro distante de la Tierra.
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.
La ciencia nos ha permitido predecir eventos en el futuro distante, y comunicarnos con cualquier otro a la velocidad de la luz, como lo hago con ustedes, justo en este momento.
Perhaps in the distant future beings of an alien civilization will intercept these ships.
Quizás en el futuro distante una civilización extraña intercepte estas naves.
Someday in the distant future we might have a collection of jars each containing the elementary biochemistry of another world.
Pero Venus es un recuerdo ominoso de que un mundo similar puede no funcionar.
And if Voyager should, sometime in its distant future encounter beings from some other civilization in space it bears a message. A phonograph record.
Por si acaso en el futuro distante, el Voyager se encuentra con seres de otra civilización del espacio lleva un mensaje.
Lf, in the distant future, someone hears these words, perhaps it is not too late.
Si, en un futuro lejano, alguien oye estas palabras, quizá no sea demasiado tarde.
You should not be here until your far distant future.
Ustedes no deberían estar aquí hasta un futuro lejano.
We must attempt to send those we have saved into a distant future that may lie beyond the gate.
Debemos intentar enviar aquellos a quienes hemos salvado... a un futuro lejano que quizá se encuentre más allá del portal.
I am sure in the not-so-distant future this little fellow will be very well known.
Estoy seguro que en el no-muy-lejano futuro este amiguito será muy bien conocido.
And as for you, sweetie, you can bet your life on it that we'll be having an interesting conversation in private in the not-too-distant future that you won't soon forget.
En cuanto a ti, dulzura, puedes apostar tus dulces bigotes a que tu y yo tenemos una cita, en un futuro no muy lejano, una cita que no vas a olvidar.
I told you I stuck a fork in his neck and it looked to me like he was getting ready to bleed to death in the not so distant future.
Le clavé un tenedor en el cuello, y parece que morirá dentro de poco.
Sounds like the distant future.
Suena como un futuro distante.
Perhaps we can avoid the necessity of rebirth In the distant future.
Tal vez podamos evitar la necesidad de renacer en el futuro distante.
It's ultramodern, like living in the not-too-distant future.
Es ultramoderna, como vivir en el futuro cercano.
But someday, you'll recognize that on your back you have the wings to fly to the distant future.
Pero algún día serás consciente de todo lo que hay detrás tuyo. Tus alas fueron hechas para encaminarte hacia un futuro que sólo tú decidirás.
But someday, you'll recognize that on your back you have the wings to fly to the distant future.
Dakedo itsuka kizuku deshou sono senaka niwa Haruka mirai mezasu tameno hanega arukoto
You can come back and visit any time..... in the fairly distant future.
Quiero que sepa que puede visitarnos cuando quiera... en un futuro lejano.
To buy a single bed is to admit you have no sex life, nor any plans for one in the near or distant future.
Comprar una cama individual es admitir que no tienes vida sexual. ni planes para tenerla en un futuro cercano o distante.
In the not too distant future, small furry mammals will evolve from reptiles like these.
En un futuro no muy lejano, los pequeños mamíferos peludos evolucionarán de reptiles como estos.
But when we say this... we imagine that the hour is placed... in an obscure and distant future.
Pero cuando lo decimos imaginamos esa hora en un futuro incierto y distante.
Look. let me get this straight. You would sacrifice Claire's happiness just on the off chance that one day- - in the distant future. you might.
Déjame ver si entendí. ¿ Sacrificarías la felicidad de Claire sólo por la posibilidad de que un día... en el futuro distante podrías, quizá, tener que recurrir a mis muchachos de galera?
They're taking orders from the distant future.
Reciben órdenes de un futuro distante.
They're taking orders from the distant future.
Están recibiendo ordenes de un futuro distante.
But now it's the distant future.
Sí. Pero esto es el futuro.
This place looks like it's from the not-too-distant future.
Este lugar parece ser del futuro no muy lejano.
The spell Aku cast must have ripped me from my own time and flung me into the distant future.
El hechizo de Aku debe haberme sacado de mi tiempo y traido a este distante futuro.
Eventually, either in the near future or in the way-far, distant future, someone's gonna get it.
Eventualmente, ya sea en el futuro próximo o en un futuro muy lejano, alguien va a hacerlo.
- All their genetic enhancements, they were taught to do that by someone from the distant future.
Todas sus mejoras genéticas... fueron instruidos para hacerlas, por alguien del futuro distante.
Hear me, people of Springfield. I come from yet another distant future where gun violence has destroyed the very Earth itself.
Escúchenme gente de Springfield vengo otro futuro distante donde la violencia de armas ha destruido nuestra tierra
Murders! [Narrator] In the not too distant future, the US government outlaws all gas burning vehicles, except for the gas burning vehicles which chase the other gas burning vehicles in an attempt to stop them.
En un futuro no muy lejano... el gobierno prohíbe todos los vehículos de gasolina excepto los vehículos de gasolina que persiguen a los otros vehículos de gasolina que intentan detenerlos.
In the far, distant future, where the world is starving from over-population and environmental destruction, Earth decides to send a spaceship in search of food.
En un futuro lejano... donde el mundo se muere de hambre por la sobrepoblación y la destrucción medioambiental... la tierra decide enviar una nave espacial en busca de comida.
dearest Mitja forgive me that I didn't come yesterday, and that I can't come today or tomorrow a distant relative of mine yes, a very energetic handwriting the person seems to know what she wants yes, but what about the future
"Queridísimo Mitja : Perdona que no viniera ayer y que no pueda venir ni hoy ni mañana. Un pariente mío lejano..."
The reputation of close and distant relatives was threatened and even of future generations somehow linked to the Cefalùs.
Los titulares directos, los indirectos y los asociados. e incluso las generaciones futuras, emparentadas de algún modo con los Cefalu, vieron amenazada su existencia.
More likely we shall probably land in the far distant future.
Oh, bien!
I come from a distant spot... My country is called Ideology, I live in the capital... City of the Future, street Karl Marx, the number 70 times 7.
Mi país se llama Ideología, yo vivo en la capital La Villa del Futuro, calle Karl Marx, en el número 70 veces 7.
There can be only one talking chimpanzee on Earth — the child of the two talking apes, Cornelius and Zira... who came to us years ago out of the future and were brutally murdered... for fear that one very distant day, apes might dominate the human race.
Sólo hay un chimpancé parlante en la Tierra. El hijo de dos simios parlantes, Cornelius y Zira, que vinieron aquí desde el futuro y fueron asesinados por temor a que un día dominaran a la raza humana.
We will journey simultaneously to distant planets and to the far future.
Viajaremos simultáneamente a planetas distantes y al futuro lejano.
We will journey simultaneously to distant planets and to the far future.
Esta relación entre geometría y astronomía sólo admitía una explicación :
He plans his future in distant lands.
Él planea su futuro en las tierras distantes.
As the sun warms, the moons of the distant planets will perhaps be the best hope for life in the future solar system.
A medida que el Sol se vaya calentando las lunas de los planetas más distantes podrían ser la mejor esperanza para la vida en el Sistema Solar.
And like his far distant ancestors he ´ ll exchange new ideas... convey the past and mould the future.
Y al igual que sus lejanos antepasados podrá intercambiar ideas... transmitir el pasado y moldear el futuro.
At the point where victory was imminent Aku tricked the warrior and flung him from his own time to a distant time in the future.
Y cuando su victoria era inminente Aku usó un truco con el guerrero y lo sacó de su tiempo, enviándolo a muchos años en el futuro.
And if in some distant place in the future we see each other in our new lives, I'll smile at you with joy and remember how we spent a summer beneath the trees learning from each other and growing in love.
Y si en el futuro lejano nos vemos en nuestras vidas nuevas, te sonreiré con alegría y recordaré del verano que pasamos debajo los árboles aprendiendo uno del otro y con el amor creciendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]