Do what you need to do traducir español
3,662 traducción paralela
You do what you need to do to get those soldiers back from the FBI.
Haz lo que necesites hacer para que estos soldados vuelvan al FBI.
You do what you need to do.
Hagan lo que tengan que hacer.
Go do what you need to do.
Ir a hacer lo que tiene que hacer.
You do what you need to do.
Haz lo que tengas que hacer.
What do you need me to do?
¿ Qué quieres que haga?
What do you need to be so rude for, Katie, huh?
- ¿ Por qué debes ser tan grosera, Katie?
Okay, look, this is what I need you to do, okay?
Bien, escuche, esto es lo que necesito que haga, ¿ sí?
If that's what you feel you need to do.
Si eso es lo que sientes que tiene que hacer.
I need you to ask yourself what will you do for your child.
Necesito que usted se pregunte lo que haría por su hijo.
It will just be you and what you need to do.
Solo estarás tú y lo que tienes que hacer.
So, come up with a good story first, and then make the pieces do what you need them to do.
Primero debemos idear una buena historia y crear con las piezas.
Do what you need to.
Haz lo que tienes que hacer.
What you need to do is go after the leadership.
Lo que debes hacer es ir tras los líderes.
Well, likewise because I do remember you saving my life, so if there's anything that I can do to repay you, let me know. Uh, what I need from you isn't something
Bueno, igualmente, porque sí recuerdo que me salvaste mi vida, así que si hay algo que pueda hacer para recompensarte, dímelo.
Iva Lou? Hmm? You don't need a book to learn what to do with a man.
Iva Lou, no necesitas un libro para saber qué hacer con un hombre.
Let me tell you what we need to do.
Déjame que te diga lo que necesitamos hacer.
What do you need me to do?
¿ Qué necesitas que haga?
Clyde, when you go through a break like you did, you need to do some hard work with what you feel is the reason.
Clyde, cuando pasas por un trauma cómo el que tu has sufrido, tienes que trabajar duro con lo que crees que ha sido el detonante.
What more do you need to know?
¿ Qué más necesitas saber?
I want a simple way to say to you, "Here's what you can do with my work, even if there are other things which you need to get my permission before you could do."
Es una forma simple de decirte : "esto es lo que puedes hacer con mi trabajo incluso si hay otras cosas por las que necesites pedir mi permiso para hacerlo."
S-so, what do you need us to do?
¿ Qué necesitan que hagamos?
Okay, act like a child who doesn't want to be told what to do, but Mike's a client, and you need to start treating him like one.
De acuerdo, actúa como un niño que no quiere que le digan qué hacer, pero Mike es un cliente, y tienes que empezar a tratarlo como tal.
I haven't even told you what I need you to do with this money yet.
Todavía no te he dicho lo que tienes que hacer con el dinero.
You need to find yourself another line of work, because what you do now is too dangerous, baby.
Tienes que buscarte otra línea de trabajo, porque lo que estás haciendo ahora es demasiado peligroso, cariño.
I need you to stop and think about what you're about to do.
Detente y piensa en lo que harás.
What you need to do is stay out of my business.
- Debes alejarte de mis cosas.
Tell me what you need me to do.
Dime lo que necesitas que haga.
Can we just, for a sec, stop talking about what a mess my life is and get back to talking about how you do not need to be here any more?
¿ Podemos, aunque sea solo por un momento...? Dejar de hablar de mi caótica vida y volver a... hablar de por qué no necesitas quedarte aquí?
I mean, I think Jude and Callie are great kids, I really do, but they've only been here a little while, you don't really know what they have been through and you've got three other kids you need to take care of.
Bueno, creo que Jude y Callie son chicos geniales, de verdad, pero llevan aquí poco tiempo, no sabéis por lo que han pasado y tenéis otros tres chicos a los que cuidar.
All you have to do was get me into his office, into his files, and I will find what I need there.
Todo lo que tienes que hacer es ponerme en su oficina, con sus archivos, y ahí encontraré lo que necesito.
Now, Rabbit, I'm not gonna force you to do anything, but if you care about Wonderland, what it once was and what it can be again, then I'm gonna need you to help me.
Pero, Conejo, no voy a forzarte a hacer nada, pero si te preocupas por el País de las Maravillas, por lo que fue una vez, y por lo que puede volver a ser, entonces voy a necesitar que me ayudes.
I tried to sit on their stupid blanket, and they purse-checked me. Well, what do you need them for?
Bueno, ¿ y para que las necesitas?
Okay, I think you need to do it again. What do we have here?
¿ Qué tenemos aquí?
Which is what you need to do with Heather.
Que es exactamente lo que necesitas hacer con Heather.
What do you mean, you need to tell me something before Barrow does?
¿ Qué quieres decir, que tienes algo que decirme antes que Barrow?
What do you need to know?
¿ Qué quiere saber?
I just need the rest of you to get past Elijah and do what needs to be done.
Necesito al resto de vosotros que os encargueís de Elijah y que se haga lo que se tenga que hacer.
Is- - is that what you need me to do?
Es- - es eso lo que me estas ofreciendo?
Okay, look, I don't know what you're doing here, but if this has anything to do with kissing me the other day without my consent, then I need to make it perfectly clear that that was not acceptable.
Bieno, mira, no sé que estás haciendo aquí, pero si tiene algo que ver con el que me besaras el otro día sin mi consentimiento, entonces tengo que dejar perfectamente claro que eso no fue aceptable.
It's what you need to do now.
Es lo que usted necesita a hacer ahora.
You do what you must to provide the life that they need.
Uno hace lo que debe para proporcionar la vida que necesitan.
But it's time for us to create a new paradigm between our corporation and the CDC, so what do you need from Ilaria to contain this terrible disease?
Pero es hora de crear un nuevo paradigma entre nuestra corporación y el CCE. Así que, ¿ qué necesita de Ilaria para controlar esta enfermedad terrible?
What do I need to do to prove to you...?
¿ Qué tengo que hacer para demostrarte...?
We're asking if you understand what we need you to do, and if you're willing to do it.
Estamos preguntando si entiendes lo que necesitamos que hagas, y si estás dispuesto a hacerlo.
When we get there, as her husband, I will need you to tell me what you want to do.
Cuando lleguemos a eso, como su marido, necesitaré que me digas qué quieres hacer.
- What do you need me to do?
- ¿ Qué quieres que haga?
So, what we need from you is to know if Callie decides she does not want to be adopted, do you want to be adopted without her?
Así que necesitamos que nos digas si Callie decide que no quiere ser adoptada, ¿ quieres que te adoptemos sin ella?
If you know what's going down with Callie, you need to do something, now.
Si sabes lo que está pasando con Callie, tienes que hacer algo. Ahora.
You know what we need to do?
¿ Sabes lo que necesitamos hacer?
What do you need me to do?
¿ Que necesita que haga?
You need to do what's right for you.
Necesitas hacer lo que es correcto para ti.