Don't be sorry traducir español
1,497 traducción paralela
Don't expect me to be sorry.
No esperes que lo sienta.
- You don't have to be sorry.
- No necesitas estarlo.
Look, Nickie, I'm sorry, buddy... but I don't think I'm gonna be able to help you guys.
Nickie, lo siento, pero... creo que no voy a poder ayudaros.
Don't be sorry.
no te disculpes.
Don't be sorry. Sh...
No te lamentes.
Don't be sorry.
No lo sientas.
Don't be sorry.
No.
No, don't be sorry.
Generalmente duro mucho más.
You don't have to be sorry.
No tienes que disculparte.
Yeah, well, don't be sorry, be sure!
No lo lamentes, acierta.
Don't be. Don't be sorry.
No tienes que lamentarte de nada.
Thy kingdom come, thy will be done, I'm so sorry, it won't happen again. I mean, I don't know what'll happen, but I am so, so sorry. On earth as it is in heaven.
lo siento tanto, no volverá a pasar, bueno, no sé qué va a pasar, pero lo siento tanto, tanto, en la Tierra como en el Cielo, danos hoy el pan nuestro de cada día
- Don't be sorry.
No lo lamentes.
Sorry. I have an appointment. I don't like to be late.
Tengo una cita y no me gusta llegar tarde.
- Don't be so sorry, okay?
- No lo sientas, ¿ ok?
No, no, don't be mad. I'm wrong again. I'm sorry.
Me equivoqué, lo siento.
Sorry, Charlie. I don't think I'll ever be quite that bored.
Lo lamento Charlie. Creo que nunca estaré tan aburrida.
Don't be sorry.
No tienes por qué.
I'm sorry i thought you were 86 from the bean curd shop it looks like... trash little friend don't be running around in the mountain at this time go back to your bed
disculpa, pensé que era el 86 de la tienda de tofu esto luce mas, como basura amiguito no corras en la montaña a estas horas vuelve a tu camita
Don't be sorry, my dear.
No te preocupes mi vida!
I don't know for which one I should be sorry.
No sé si debo estar triste por él o por mi hijo.
Don't be sorry.
No esté triste.
Dong-gun, don't be sorry.
Dong-gun, no te disculpes.
Hey, gang. I'm sorry, I don't want to "note" you to death but you should be wearing those, uh, under your pants.
No quiero hacerte observaciones... pero esto se usa debajo de los pantalones.
Oh, I'm sorry. Look, the reason that I showed up tonight... was because I don't think that it's right for you to be dating my brother.
Mira, el motivo por el que fui a tu casa... es porque no me parece bien que salgas con mi hermano.
Don't be sorry little girl, just get out of my way.
No lo sientas niñita, solo apartate de mi camino.
I'm sorry, but don't you think, just maybe open-heart surgery might not be such a good idea for this man?
Lo siento, pero no creo que una operación a corazón abierto sea buena idea en este caso.
- Don't be sorry.
- No te disculpes.
Listen, I'm sorry for everything that's happened between us... and I figure, I don't know, I thought maybe we could be friends again, huh?
Escucha, lamento todo lo que sucedió entre nosotros y pensaba, no sé, que podríamos volver a ser amigos, ¿ no?
Don't be sorry.
No Io lamentes.
But don't be sorry I just had to get him out of the hospital
No lo sientas
Don't be sorry, you know. Tell me what's going on.
- No lo sientas, sólo dime qué pasa.
Don't apologize if you haven't done something to be sorry for.
No te disculpes si no has hecho algo para tener que hacerlo.
I'm sorry, I don't mean to be a bother, but I'm late for an important meeting.
Hola. Lo siento. No quiero ser una molestia pero voy retrasada para una reunión importante.
- You don't have to be sorry. I'm glad you're okay.
- No lo sientas, yo sólo estoy feliz de que estés bien.
Don't think you don't have anything to be sorry about.
No creas que no tienes nada por el que lamentarte.
Sorry. Don't be.
Lo siento
I'm sorry I hurt you. But please don't be sad.
Mira a esos urbanitas tontos con abrigos de piel y sombreros puntiagudos.
So don't you be feeling sorry for me.
No te sientas mal por mi.
Look, I'm sorry, but if we don't isolate Evan, a lot of innocent people are going to be killed.
Pero si no aislamos a Evan, mucha gente inocente morirá.
I'm sorry it has to be this way, Clark. But we don't always get to choose who we are.
Siento que tenga que ser de este modo, Clark pero no siempre podemos escoger quiénes somos.
Well, you don't have to be sorry.
Bueno, no debes lamentarlo.
Family needs to be here. You don't. I just wanted to let your family know how very sorry I am for your loss.
Sr, sólo quería darle el pésame a usted y a su familia por su pérdida
- You don't have to be sorry.
- No tienes que disculparte.
I'm sorry, I don't know anything, and I shouldn't be talking to you.
Lo siento, no sé nada, y no debería hablar con ustedes.
I don't want things to be weird between us, so I'm sorry.
No quiero que las cosas estén raras entre nosotros así que lo siento.
Mom, I'm so sorry. Please don't be sad.
Mamá, lo siento tanto.
Don't be amazed, it's a torpedo... I'm sorry Eda, but you won't see the boat.
es una torpede... pero no vas a ver la lancha.
Don't - Don't be sorry.
- No, no.
I'm sorry, I don't wanna be a hassle.
No quiero crear problemas.
Don't be sorry.
No te disculpes.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be 1026
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be shy 514
don't be afraid 1221