Don't get angry traducir español
601 traducción paralela
Now don't be angry, but I must get back to work.
No me lo tomes a mal, discúlpame, debo irme a jefatura, hijo mío. ¡ Adiós!
Listen, don't get angry with me,
Escucha y no te enfades conmigo.
Marie, I must tell you something, don't get angry. But I've only known it since today... How much I love you.
Marie, tengo que decirte algo, no te enfades conmigo... pero hasta hoy no he sabido cuánto te quiero.
Don't get angry.
No te enfades.
Because as you don't like Mastuzaki, I thought you would get angry.
Porque como no te gusta Matsuzaki, pensé que te enfadarías.
He ordered me to do it and he'II get angry if I don't. - Why should I do it?
Eso que va a matarlo que a mejor me madruguen y y me da como siempre me pasa.
- Stand up! Alright, but don't get angry. What is it now?
- ¿ No se acuerda usted lo que dijo este sinvergüenza el día que fue buscarlo la policía?
It takes tact! OK, don't get mad. - Don't make me angry!
¿ Dónde está?
YOU'RE RATHER FUNNY THIS AFTERNOON. NOW, DON'T GET ANGRY, MOTHER.
- Estás muy gracioso esta tarde.
- Don't get angry.
André, no te disgustes.
Come on, penguin, don't get angry!
¡ Venga, pingüi, no te enfades!
Don't get angry! For 50 lire? The lady was worth it, right?
No te enfades, la señora merecía las 50 liras.
Don't get angry now.
No te enojes.
Don " t get angry - You gave me a fright.
Amigo mío, no se enfade.
- Don't get angry.
- No te enfades.
Kitty, don't get angry.
Kitty, no te enfades.
Don't get angry with me.
No te enfades conmigo.
Oh God, why don't you get angry?
Dios mío, ¿ pero por qué diablos no te enfadas?
Don't get angry with me.
No te enojes conmigo.
Don't get angry.
No se enfade.
Don't get angry, doctor.
No se enfade, doctor.
Don't get angry.
No te exaltes.
Don't get angry...
No te enfades...
I know you're angry very angry with me but don't be harsh I want to get back with you forgive for what has happened forget it and don't be spiteful if you think about it we all make mistakes.
Yo sé que estás enojada muy enojada conmigo pero no seas renegada quiero regresar contigo perdona lo que ha pasado olvida y no seas ingrata pos viéndolo bien mira'o todos metemos la pata.
Don't get angry, daddy, I'm a birthday girl today.
No te enfades, papaíto, que hoy soy como una niña pequeña.
Try to be calm, don't get angry
Intenta estar tranquila, no te enfades.
I hope you don't get angry
Espero que no te enfades y no se lo digas a Kenkichi
Don't get angry at me.
No te enfades conmigo.
Really, Ercolino! Don't get so angry!
Pero no te cabrees así.
- Don't get angry, he won't be there long.
No te enfades. - No durará mucho.
Don't get angry, I am not having inauguration ceremonies.
No se enoje Sr. Alcalde no haré una ceremonia de inauguración...
Don't get angry. It's not worth it.
No se enfade, no vale la pena.
Don't get angry
No te enfades.
Don't get angry, Don Pasquale. It's bad for your health.
No se enfade, Don Pasquale, que luego le sienta mal.
- Don't get angry, Don Lolò!
- ¡ No se enfade!
- What did you think I am? Don't get angry, it was a simple question.
- Sì, Pero ¿ veré a la reina Cleopatra?
Don't get angry, it was a simple question, no?
- No te enojes, es una simple pregunta.
Don't get angry, it's a compliment.
No se enfade, es un halago.
- I don't want to get angry with you
- No quiero que nos enfademos, Harry
Listen, don't get so angry
- Oye, ¿ por qué te has enfadado?
Don't get angry
¿ Qué te ocurre?
I don't understand why you have to get so angry.
No sé por qué te enfadas tanto.
But don't get angry, Duke!
- No se preocupe Duque.
It's very special tonight, I don't want to get angry!
Esta noche es muy especial, no tengo ganas de enfadarme.
- Don't get angry
- No te enojes
Don't get angry, it doesn't suit you!
- No se lo tome así, que se pone fea.
Don't get angry, dear.
Querida, no te enfades.
Don't get angry.
¿ Está claro?
Don't get angry.
No te ofusques.
Don't get angry, Doctor.
No se enfade, doctor.
Yes, I will, but don't get angry. Bye.
Sí, voy, pero no se enfade, adiós.
don't get cocky 53
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get it 44
don't get your hopes up 71
don't get lost 25
don't get nervous 22
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get it 44
don't get your hopes up 71
don't get lost 25
don't get nervous 22