Don't get it traducir español
24,000 traducción paralela
- You don't get it, huh?
- No van a hacer nada, ¿ eh?
Nuh, I don't get it.
No lo entiendo,
Oh yes, and they say it's so important to learn new things as you get older... and well music, you just don't know where it could lead.
Oh, sí, y dicen es importante aprender al envejecer... y la música, no se sabe dónde podría llevarte.
You don't get to decide it's over just because you've given up hope.
Usted no va a decidir que se ha acabado solo porque ha perdido la esperanza.
- I don't get it.
- No entiendo.
I don't really get it.
No entiendo nada.
I don't get it.
Yo no lo entiendo.
I don't get it. I keep screaming at Hackman,
Sigo gritando a Hackman,
You don't get it.
- No entiendes.
I don't get it. What are you doing here?
No entiendo. ¿ Qué estás haciendo aquí?
And I never let accuracy get in the way of truth if I don't want it to.
Y nunca dejo que la realidad interfiera con la verdad si no lo deseo.
No, you don't get it.
No, no lo entiendes.
But I just don't get it.
Pero no lo entiendo.
I am the kind of doctor whose job it is to make sure you don't get nervous about getting in that machine.
Yo soy el tipo de médico cuyo trabajo es asegurarse de que no se pone nervioso sobre conseguir en esa máquina.
You just don't get it, do you, Raymond?
Simplemente no lo entiendes, ¿ verdad, Raymond?
I just don't get it. Why would Gustav try and run me over?
No lo entiendo. ¿ Por qué Gustav trataría de atropellarme?
Look, I get it if you don't want to do this for me, but how about being a good citizen and doing it for Five-O?
Escuche, comprenderé si no quiere hacer esto por mí, ¿ pero qué la parece ser un buena ciudadana y hacerlo por el Cinco-0?
Don't let it get to you.
No se preocupe.
It's included in my work... that I don't get myself killed.
Y parte de mi trabajo... es no ser asesinado.
You guys just don't get it.
Qué frustrante, no lo entienden.
And I... I don't want to pretend to you that it's not gonna get ugly.
Y... no quiero que fingir contigo que no va a ser feo.
You don't have to say anything, I get it.
Tu no tienes que decir nada, lo entiendo..
And you know what? Don't get me started when it comes to the bedroom.
Si te pregunto qué sinceramente me puntúes sexualmente en la cama,
You get your drinks faster because we don't draw in it.
Recibes tus bebidas más rápido porque no dibujamos en ellas.
If they don't get brains, then, yes, it's Dawn of the Dead, 28 Days Later, World War Z. Take your pick.
Si no consiguen cerebros, a continuación, sí, es amanecer de los muertos, 28 días después, Guerra Mundial Z Elige tu opción
I don't want to get into it right now.
No quiero hablar de eso ahora.
If they want to do it when they get home, fine, but when they're on the road, please don't do it. Because it's...
Si quieren tomarla en su casa, muy bien, pero de gira no gracias, ya que...
It's Just Like... You Don't Get Sick Of That Music.
Esa música no cansa.
I Think It's Very Easy For People To Get Sidetracked And Talk About His Complexion, They Don't Focus On What This Man Was, And How He Was That.
Es fácil que la gente se desvíe y hable de su piel, no se centran en lo que era este hombre y cómo era lo que era.
It don't even matter if I get a job, she fucked my life over anyways.
No me importa si consigo un empleo, jodió mi vida de cualquier manera.
I don't get it.
No lo entiendo.
I was without you, and-and you don't get it,'cause this is new to you, but, uh, I've been in love with you for years.
Estaba sin ti, y-y usted no lo consigue, porque esto es nuevo para usted, pero, uh, he estado enamorado de ti durante años.
Look, don't move, I'll get it.
Mira, no te muevas, yo lo cogeré.
You don't get it, do you?
No lo entiendes, ¿ verdad?
It's probably best you don't get caught.
Seguramente es mejor que no te atrapen.
You don't get it.
No lo entiendes.
And sometimes you don't know how you're gonna go at them until they start talking because you only get one shot in interrogation, and if you screw it up, a killer might walk free.
A veces no sabes cómo actuar hasta que hablan pues sólo tienen una oportunidad, y si fallan, podrían dejar libre a un asesino.
I don't think it can get much worse.
No creo que pueda empeorar más.
Don't you guys get it?
¿ No entienden?
If we all, like, held up against the wall there and went single file, we could probably walk around it and we don't even have to get wet at all.
Si nos ponemos contra la pared en fila india daremos la vuelta sin tener que mojarnos.
OK, I don't get it.
Bien, no lo entiendo.
No, I don't wanna get it.
- No, no quiero tomarla.
I-I don't get it. The financial upside to extorting immigrants
No lo entiendo.
Honey, it's just, we don't get hat much time together anymore, you know, that's, like, just us, and I, I miss that.
Cariño, ya no pasamos mucho tiempo juntos, ya sabes, solo nosotros, y lo extraño.
People don't tend to get it twice.
La gente no se apesta dos veces.
Brett, I really don't want to get into it again.
Brett. realmente no quiero entrar en eso otra vez.
But it still don't get you what you need.
Pero eso aún no te da lo que necesitas.
So just don't get in it at all.
No os metáis en esto.
It's like when you get in your car, you know, and you start driving and you just let your mind wander, and then you end up on La Brea, and you don't even know how you got there.
Es como cuando te metes en el coche, ¿ sabes? , y empiezas a conducir y dejas que tu mente se vaya de paseo, y acabas en La Brea y ni siquiera sabes cómo has llegado allí.
So you don't get a hangover from it.
Así que no tendrás resaca.
And if you don't get it, you can file Energreen for bankruptcy.
Y si no lo consigue, puede pedir la quiebra de Energreen.
don't get cocky 53
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get nervous 22
don't get lost 25
don't get your hopes up 71
don't get me started 79
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get nervous 22
don't get lost 25
don't get your hopes up 71
don't get me started 79