English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Don't tell anybody

Don't tell anybody traducir español

828 traducción paralela
You don't tell anybody anything, do you?
Tú no le hablas a nadie.
I don't need anybody to tell me about newspapers.
Bocazas entrometidos haciendo el tonto con agujeros en sus pantalones.
Please don't tell anybody.
Espera un momento, Molly.
I know. Those paintings are great, and don't let anybody tell you they aren't.
Las pinturas son geniales, no dejes que nadie diga lo contrario.
sort of. But don't you tell anybody. See?
Pero no le cuentes a nadie, ¿ sabes?
- Don't open the door for anybody until I tell you.
No abra la puerta hasta que se lo indique.
I don't want you to tell anybody where I am, nobody.
No le digas a nadie dónde estoy. A nadie.
- Don't you tell me what to call anybody.
- Vd. no me prohíbe nada.
Look here, I don't want to be bourgeois and remind anybody... that I'm the owner of this company... but if somebody doesn't tell me where Petrov is... there'll be trouble for everybody.
No quiero hacer el burgués recordándoles que soy el propietario. Pero si nadie me dice dónde está Petrov, habrá problemas.
You tell anybody anything that comes into your head... and you don't tell me.
Le dices a cualquiera lo primero que se te ocurre... y no me lo adviertes.
Now don't tell anybody about this.
No se cuenta esto a nadie.
Maximych, don't tell anybody about that book.
Maximich, no le hables a nadie sobre este libro.
Above all, don't tell anybody we only moved here today.
Sobre todo, no digas que hemos llegado hoy a este piso.
Yeah. I don't mean to interrupt your plans, gentlemen... but I wonder if anybody can tell me where I can find Carteret?
No pretendo interrumpirles, caballeros, pero me pregunto si alguno puede decirme dónde encontrar a Carteret.
I don't mean to interrupt your plans, gentlemen... but I wonder if anybody can tell me where I can find Carteret?
No pretendo interrumpirles, caballeros, pero me pregunto si alguno puede decirme dónde encontrar a Carteret.
Give me 28 lire and no more, but don't tell anybody!
- ¡ Cuánta ciencia! ¡ Lo sabe todo!
Don't tell anybody else about it.
No se lo digas a nadie.
- And don't tell anybody what it's for.
- Y no le diga a nadie para qué es.
Don't tell anybody, but I always slept with a teddy-bear.
No se lo digas a nadie, pero siempre duermo con un osito de peluche.
So who could I tell about this? I don't know anybody around here.
Es facil el revivirlo no conozco a nadie por esta parte.
Well, I can tell you that where you're going I don't think you'll find anybody who reminds you of your sister.
Seguro que a dónde van, nadie le recordará a su hermana.
I don't want anybody to tell you how to make me happy.
No quiero que nadie le diga cómo hacerme feliz.
You don't have to tell anybody.
No se lo tiene que decir a nadie.
You don't have to tell anybody, do you, about our friend?
No se lo dirá a nadie, ¿ verdad? ... Lo de nuestra amiga.
You're the only one who knows it, Grållen but you don't tell anybody
Eres el único que lo sabe, Grallen. ¡ Pero no se lo digas a nadie!
And don't tell anybody about that bumped turret.
No hable de la torreta rota.
Don't tell anybody, but... I'm most awfully superstitious.
No le digas a nadie, pero... soy terriblemente supersticiosa.
Don't tell anybody.
No se lo digas a nadie.
Don't let anybody tell you any different.
Sí, que nadie te convenza de lo contrario.
I f orgot to tell you, I don't trust anybody, especially women.
No me fío de nadie y menos aún de las mujeres.
Tell Felix to come down at once, I don't know anybody in here.
Dígale a Felix que venga en seguida. No conozco a nadie aquí.
Don't tell it again to anybody who hasn't hit that air pocket.
No vuelva a contárselo a nadie que no haya llegado a esa meta.
But don't tell anybody else about it.
Pero no se lo cuentes a los demás.
And don't ever let anybody tell you... you were a sucker to fight in the war against Fascism.
Y no dejen que nadie les diga... que fueron tontos al luchar en una guerra contra el fascismo.
You may tell him we don't like anybody in our house.
Dígale que no nos gusta nadie...
I don't think Mr. Phillips realised I was aware of his friendship with Marla Rakubian, and out of respect for him I never intended to tell anybody.
Creo que el Sr. Phillips ignoraba que yo supiera lo suyo con Marla Rakubian. Por respeto hacia él nunca se lo conté a nadie.
Now don't ever tell that to anybody, Doctor!
¡ No se lo diga nunca a nadie!
Tell him I don't have to take that from him or anybody.
Dile que ni él ni nadie me da órdenes.
Watch out for Germans and don't tell anybody what you saw.
Cuidado con los alemanes. No le digas a nadie lo que has visto.
So I couldn't tell anybody about it, don't you see?
Así que no pude decírselo a nadie, ¿ no lo ves?
Now, you can tell me to shut up and move on just like anybody that comes to your door and tries to sell you something you don't want.
Ahora puedes mandarme a callar y marcharme para venderte algo que no quieres
Just don't tell anybody but Hugo.
No le cuenten a nadie más que a Hugo.
And don't tell anybody.
No se lo digas a nadie.
You don't have to tell anybody.
No se lo digas a nadie.
Some things you just don't tell anybody
Alguna cosas no hay que contárselas a nadie
But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up.
Pero no le diga a ella que los dejé pasar antes de limpiar.
- Don't tell anybody.
- A nadie le dirás esto.
SUPPOSE WE DON'T TELL ANYBODY ELSE?
Supongamos que no contienen a nadie más.
To tell you the truth, I don't think you love anybody...
Y a decir verdad, creo que no amas a nadie.
Don't let anybody ever, ever tell you that these people are lazy.
No haga caso a los que le digan que es un pueblo perezoso.
If you don't know about it, you can't tell anybody if they ask.
Si no sabes nada, no podrás decirles nada a quienes pregunten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]