English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Don't tell the others

Don't tell the others traducir español

92 traducción paralela
- Don't tell the others, now.
- No se lo digas a los demás.
Don't tell the others, though.
Pero no se lo digas a los demás.
Don't tell the others.
Pero no le digas nada a los demás.
I should tell you that we don't usually let this room until all the others are taken.
Nunca damos este cuarto hasta haber ocupado los demás.
Don't tell the others...
No hables con los demás...
As long as you don't tell the others.
Pero no se lo digas a los otros.
Listen don't pay any mind to others, just tell the ones from our Family.
Escuchad que no os importen los demás, tan sólo decídselo a aquellos de nuestra familia.
Take him to see the nurse and don't put him in with the others until I tell you to.
Llévele a la enfermería,... y no le ponga con los otros hasta que se lo diga.
Tell me, what's the harm, being unfaithful to the others if they don't know?
¿ Y qué me han hecho para que deba series infiel si no las conozco?
You don't need to tell others when there's a brawl in the family
Nadie tiene por qué enterarse cuando hay una riña en la familia
The drink... don't tell the others.
- No te oye. Es la poción.
Tomorrow morning early, I want you to go to each one of them and tell them that I'll be at the Metropole at 11 A.M. On Monday the 29th, and don't tell any of them that you've told the others.
Mañana temprano les harás una visita uno por uno para decirles que estaré en el Metropole a las once de la mañana del lunes 29.
I'll bring you as many as find, but I don't tell you their place and don't talk about this to the others.
Te traeré todas las que pueda, pero no te digo donde están y no hables de esto con nadie.
Don't tell the others, understand?
No hables de esto con nadie.
I doubt it, but don't tell the others.
pero no lo digas a nadie.
Don't tell the others yet.
- No les digas a los otros.
Don't tell the others.
No le digas a los otros.
- Sure, it's important to know that. - Then why don't you? - Tell us what happened to the others.
No sé si alguno de ustedes lo recordará pero hace como 18 años, yo era la chica Farley.
Don't tell the others
No se lo diga a los demás.
Don't tell the others, OK?
No le digas nada a los demás, ¿ de acuerdo?
If this works, please don't tell the others that I'm... not like them.
Si esto funciona, no le diga a los otros que no soy como ellos.
Listen, Graham, don't tell the others, but I'm slipping out the back.
Escucha, Graham, no le digas a los demás, pero me escaparé por el fondo.
I wish I could tell you more, wish I could warn you... but the others don't think it's time yet. Stay close to the Vorlon.
Desearía decirte más, desearía prevenirte... pero los otros creen que todavía no es el momento.
Don't tell the others, but everyone who works here couldn't choose either.
No se lo diga a los otros, pero... todos los que trabajamos aquí tampoco pudimos elegir.
Don't tell the others that you heard that from me.
No les digan a los otros que les he dicho esto.
Don't tell the others.
Pero no quiero que los demás lo sepan.
Don't tell the others I'm half German.
No le diga a los demás que soy medio alemán.
Don't tell to the others, uh?
Pero no le digas a nadie.
- Please don't tell the others.
- Por favor no les digas a las demás.
Why don't you want to tell the others about it?
¿ Por qué no quiere hablarles a los otros sobre eso?
Tell the others, and I don't want anymore screw-ups.
Díselo a los otros, y no quiero más complicaciones.
Why don't you tell us about the others?
Por qué no nos cuentas de los demás?
- Don't we tell the others?
- ¿ Deberíamos decírselo a los demás? - ¡ No!
Don't tell the others, but the last ones hired... will not necessarily be the first to get laid off.
No le diga a los demás, pero los últimos en ser contratados... no necesariamente serán los primeros en ser despedidos.
Don't tell the others.
No se lo digas al resto.
And don't worry, I won't tell the others.
No te preocupes, no le diré a los otros.
Don ´ t tell the others, they ´ II make fun of me.
Por favor, Doctor, no le diga nada a los chicos, si no se reirán de mí y...
Don't tell the others, okay?
No se lo digas a los demás ¿ vale?
Don't tell the others, okay?
No se lo digas a los demás.
Look, don't, um, don't tell the others, yeah, about...
Oye, no, um, no le digas nada a los otros sobre...
- Don't forget to tell the others.
- No te olvides de decírselo a los demás.
What I said before, about being stupid, don't tell the others, they'll only laugh.
Lo que dije antes. Sobre ser estúpida. No se lo digas a los demás, sólo se reirán.
Don't tell the others, they'll only laugh.
No se lo digas a los demás, sólo se reirán.
Don't tell the others, they'll only laugh.
No se lo digas a los demás, sólo- -
But don't tell the others, I don't want to embarrass them.
Pero no lo comentes, no quiero avergonzar a nadie.
Don't tell anybody. Don't tell the others.
No se lo digas a nadie, a los demás.
Please don't tell the others.
Aquí, moriré.
But, don't tell the others.
Sin embargo, no se lo digas a los demás.
Don't tell the others
No se lo digas a los demás.
Don't tell the others about it, okay?
No se lo digas a los otros, ¿ bueno?
No. Don't tell the others.
- OK, no le digas a los otros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]