English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Don't tell us

Don't tell us traducir español

2,311 traducción paralela
A lot of people don't tell us the truth.
Mucha gente no nos dice la verdad
Why don't you tell us what you think, as a newcomer?
¿ Por qué no nos dices lo que piensa... como una persona recién ingresada?
Now, why don't you go ahead and tell us...
Ahora, ¿ por qué no seguir adelante y nos cuentas...
All I see is a bunch of crazy scribbles. Shh. You don't think Art is trying to tell us something?
Todo lo que veo es un montón de garabatos locos. ¿ No crees que Art está intentando decirnos algo?
Hey, you don't have to tell us who
Oye, no necesitas decirnos quién es Ingmar Mackadingdong Jr.
We simply don't know what was done to them and they can't tell us.
Simplemente no sabemos que se les hizo y no nos lo pueden decir.
So why don't you just tell us what her father knew?
¿ Entonces por qué no nos cuentas lo que su padre sabe?
Plus I don't have to tell you what's gonna be waiting for us when we get off this plane.
Además no tengo de decirte lo que nos estará esperando cuando salgamos de este avión.
Why don't you let him tell us where he was?
¿ Por qué no dejas que nos cuente dónde estaba?
Just take a good long look and tell us who you saw. Don't rush.
No se precipite.
Why don't you tell us where the next race is?
¿ Por qué no nos dices dónde será la próxima carrera?
He's buying you off So you don't tell us what he did to Frank Dixon,
Te estaba sobornando para que no nos cuentes qué le hizo a Frank Dixon,
I'll tell the DA you'll sue us if we don't give you a shot.
Le dire a la fiscalia que tu nos demandaras si no te damos la posibilidad.
Why don't you tell us what you know about New Year's Eve?
¿ Por qué no nos dices lo que sabes de la víspera de Año Nuevo?
Why don't you tell us about Jana, Martin? Hm? I killed her.
¿ Por qué no nos cuenta sobre Jana, Martin? Yo la maté.
Yeah, well, it's about to get worse if you don't tell us who's been supplying you with the shit.
Las he tenido peores. Si, bueno, pues se va a poner peor si no no dices que te proporciona esa mierda.
I mean, if she did lie and she was pregnant and she did get an abortion, but we don't know that that's what happened, and if she wants to tell us that that's what happened, then she'll tell us, and if she doesn't tell us, then we leave it at that.
Quiero decir, si mintió y estaba embarazada y abortó, pero no sabemos lo que ha pasado, y si quiere contarnos lo que ha pasado, nos lo contará, y si no nos lo cuenta, debemos dejarlo pasar.
Why don't you tell us what you're feeling, right now.
Por qué no nos cuentas qué sientes, ahora mismo.
Dr. Tom : So, why don't you tell us what just happened.
¿ Por qué no nos cuentas qué acaba de ocurrir?
So why don't you be a good mascot And tell us where old mascot is?
Así que, ¿ por qué no eres una buena mascota y nos dices donde esta la vieja mascota?
These wiretap transcripts don't tell us... who he might be using for a pipeline... nothing.
Las transcripciones de sus conversaciones telefónicas no nos dicen... A quien puede estar usando como tapadera... Nada.
Why don't you just tell us what you did?
¿ Por qué no nos dices simplemente lo que hiciste?
Hey, Duke, if you know and you don't tell us, we could throw you in jail.
Oye, Duke, si sabes algo y no nos dices podemos meterte en la cárcel.
Why don't you tell us a little about you?
¿ Por qué no nos cuentas un poco sobre ti?
So, why don't you tell us the truth or we can call Child Protective Services together?
Así que, ¿ por qué no nos dices la verdad... o llamaremos al servicio de protección de menores?
I mean, we don't always have to do what chicks tell us to do, right? Yeah.
Es decir, no siempre tenemos que hacer lo que las chicas nos ordenan, ¿ verdad?
- Don't tell us it's physics.
- No nos digas que es la física.
That's why they don't tell us.
Por eso no nos lo dicen.
Why don't you tell us what happened, And we'll decide if it's unusual?
- ¿ Por qué no nos dice lo que pasó, y nosotras decidimos si es inusual?
Well, why don't you tell us what you want?
Bueno, ¿ por qué no nos dices qué es lo que quieres?
Okay. Why don't you tell us what you experienced?
Vale. ¿ Por qué no nos cuenta lo que notó?
So why don't you just tell us what happened?
Así que. ¿ Por qué no nos dices lo que ha pasado?
Don't tell us you want us to go back and get another artifact.
No nos lo digas quieres que regresemos y que consigamos otro artefacto.
Why don't you tell us about the day she was killed.
¿ Por qué no nos cuentas lo que pasó el día que la mataste?
And you know what? While you're getting all "revisionist history" on us, why don't you tell the Detective here how you've nearly spent us into the poorhouse trying to find the Magdalena so that you can reclaim your good name from - - and I quote - - "that arrogant little bastard"
Mientras obtiene toda esa historia revisionista de nsotros porque no le dices al detective como casi nos llevaste a la pobreza tratando de encontrar el Magdalena para poder reclamar tu buen nombre de, y cito, "ese pequeño y arrogante bastardo"
So why don't you tell us where they are,
Entonces porqué no nos dices dónde están,
You don't have to tell us anything, eliot.
No tienes que decirnos nada, Eliot.
Why don't you tell us what happened?
¿ Por qué no nos dices lo que sucedió?
Erica, why don't you tell us about "the frat house."
Erica, ¿ por qué no nos hablas de la casa de la fraternidad?
You're still my number one guy. awesome. So mom, why don't you tell us
Es porque no importa quien salga del dormitorio de mamá... tu sigues siendo mi numero 1.
Why don't you just... save us a lot of time and tell us what that connection is?
¿ Por qué no nos ahorra mucho tiempo y nos dice cuál es la conexión?
We're in the business of making things better, so why don't you tell us where to start.
Estamos en el negocio de hacer mejor las cosas, por qué no nos dices por dónde empezar.
If you don't tell us what's going on, it's a mandatory psych evaluation for you.
Si no nos dices lo que está pasando, es una evaluación psicológica obligatoria para ti.
Don't tell us you're tired after getting to sleep all day.
No nos digan que se cansaron de dormir todo el día.
Camilla, why don't you tell us about "Sadie's Wig Shop"?
Camilla, ¿ por qué no nos hablas sobre "la tienda de pelucas de Sadie"?
Don't tell us that!
No nos diga que no, sor.
I don't need to tell you that Stark Industries is crushing us.
No necesito decirle que Industrias Stark nos está aplastando.
And you don't have to tell us what will happen to UCOS if you're wrong.
¡ No, no hace falta! Y no hace falta que nos digan qué va a pasar con UCOS si se equivocan.
I don't know who the hell you are or who sent you, but you're gonna tell us what's going on or so help me, I will shoot you in the head.
No sé quién diablos eres o quién te envió, pero nos vas a decir qué está pasando o ayúdame que te volaré la cabeza.
I think there's people out there in our government that have a better idea and they could tell us what went on, what happened to us, but I don't know how to tell you for sure wh-what
Yo pienso de que hay personas por ahí en nuestro gobierno que tienen una idea mejor y podrían decirnos que pasó, que nos sucedió, porque yo no sé como decirle a ciencia cierta que fue y de donde venían.
Why don't you just tell us a little bit about yourself?
Cuéntanos un poco sobre ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]