Don't you agree traducir español
2,105 traducción paralela
- Don't you agree?
- ¿ Estás de acuerdo?
You don't agree with this war, do you?
El Alférez Gaio no está de acuerdo con esta guerra, ¿ verdad?
- I don't agree. - Will you look at your skin?
Un martes ¿ Puedes verte el cutis?
I understand if you don't agree.
Te entenderé si no estás de acuerdo.
if you don't agree, don't come.
¿ No estás de acuerdo?
Kitty, I don't need you to agree with me.
Kitty, no tienes que estar de acuerdo conmigo.
You may not agree, but don't think for a moment that that matters.
Puede que no estés de acuerdo, pero no pienses por un momento que eso importe.
I don't agree with everything they believe in, but I don't agree with everything you believe in either. Doesn't stop me from working for you.
- No estoy de acuerdo... con todo lo que creen pero tampoco lo estoy con todo lo que tú crees y eso no me impide trabajar para tí.
Well, you know, Kevin, I'm sorry, but I'm- - I don't necessarily agree with your views.
Bueno, Kevin, lo siento, pero no comparto tu opinión.
I know you don't agree with him, Scotty.
Se que no estás de acuerdo con él, Scotty.
Don't you agree?
¿ No estás de acuerdo?
I don't know if you agree with it or not, but I will expect you to do it... with goodwill.
No sé si estés de acuerdo con él o no, pero necesitaré que lo hagas de buena voluntad.
Even if you don't agree with me... refrain from publicizing your views in the media or in public. And you will be spared.
Aquellas personas que no estén deacuerdo conmigo serán perdonados siempre que eviten publicar su opinión en los medios.
And you go to Hell. I don't agree with the lifestyle.
... y se irá al infierno.
What our Man-bok said is right, don't you agree?
Lo que Man-bok dijo es correcto, ¿ no está de acuerdo?
Most people actually agree that you don't bless the Dead Sea, only the great sea.
La mayoría está de acuerdo con que no se bendice el Mar Muerto... solo al gran mar.
- You agree with me, don't you?
- Estás de acuerdo conmigo, ¿ no?
But you don't agree?
Pero, ¿ no estáis de acuerdo?
After all, your first is always the best, don't you agree?
Después de todo, el primero es el mejor, ¿ o no?
It's fine if you don't agree.
Estará bien aunque no estés de acuerdo.
If you agree, and even if you don't agree.
Tanto si está de acuerdo, como si no lo está.
No, what I said was, " if you don't agree to new hardwood,
No, lo que dije fue,
Happy Fourth ofJuly, don't you agree?
Feliz 4 de Julio, ¿ eh?
You sense that the Ohinese don't agree with the Russians about "peaceful co-existence."
Uno tiene la sensación de que los chinos están en contra de la "coexistencia pacífica" tal y como la entienden los rusos.
Yeah, but she looks stunning in the clothes, don't you agree?
Sí, pero está sensacional con esa ropa, ¿ no crees?
I mean, if you don't agree with it, where does that leave you and him?
Si no estás de acuerdo, ¿ dónde los deja eso a ambos?
BECAUSE IF YOU DON'T AGREE, SIR,
Porque si no esta de acuerdo, señor.
Don't you agree?
¿ No está de acuerdo?
- You know I don't agree with you.
- Sabes que no estoy de acuerdo contigo.
And if you don't agree, father... I'll force him to step down
Y si usted no está de acuerdo, padre... yo lo ayudaré para que cambie de opinión
I'm sorry. I just - I - I don't agree with you.
No estoy de acuerdo contigo.
I'm sorry you don't agree with my decision.
Lo siento, no estás de acuerdo con mi decisión.
Don't you agree, Ohmoji?
¿ No estás de acuerdo, Ohmoji?
Don't you agree?
¿ Te parece bien?
I don't think we're gonna agree on much here, actually, Because you're not really a big car fan.
No creo que vayamos a estar muy de acuerdo en ese tema, porque a ti no te gustan mucho los coches.
I don't know if it's all been written... but I think that, when you truly want something to happen... you can change the course of things... don't you agree?
No sé si ya está todo escrito. Pero creo que si queremos realmente algo de verdad podemos cambiar el rumbo de las cosas. ¿ No te parece?
You know I agree with your aims, even if I don't approve of your tactics.
Eres perfectamente consciente de que coincido con tus objetivos, aunque no apruebo tus tácticas.
Which is a long ways away from our Sunny shores in Florida. Don't you agree?
Lo cual es muy lejos de nuestras... costas soleadas en Florida, ¿ No esta de acuerdo?
But if we can prove the valentine was in another's hand, don't you agree everyone would benefit?
Pero si pudiéramos probar que la tarjeta fue escrita por otra persona,... ¿ No creen que todos saldrían beneficiados?
Don't you agree?
¿ No estáis de acuerdo?
But enough is enough, don't you agree?
Pero ha sido suficiente ¿ no estás de acuerdo?
If you don't agree with me,
Antes de morir, verá el infierno.
Don't you agree, you swine?
¿ No estás de acuerdo, cerdo?
Clearly you don't agree with him.
Claramente no estás de acuerdo con él.
I don't know. I think we all agree that the world is a terribly fucked-up place, but I happen to feel that there's something to be done to change the situation, and you... don't really sound like you...
Creo que todos coincidimos en que el mundo es un lugar jodido pero siento que se puede hacer algo para cambiar la situación, y tú no suenas como si...
- Don't you agree, Mahoney?
- ¿ No te parece? - No.
But I don't agree with everything you say.
Pero no estoy de acuerdo con todo lo que dice.
But you don't agree.
Pero no estás de acuerdo.
You don't agree?
No estás de acuerdo?
If you don't agree to stop seeing my daughter... ... you can kiss your education goodbye.
si no esta de acuerdo en dejar de ver a mi hija puede decirle adios a su educacion
They don't agree, you go to other means.
No están de acuerdo, y se pasa a otros medios.
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you understand 702
don't you like it 136
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982
don't you think so 212
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you understand 702
don't you like it 136
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982
don't you think so 212