English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Dreamland

Dreamland traducir español

168 traducción paralela
"Tell Paloma to bring me the juiciest steak in Dreamland."
"Dígale a Paloma que me traiga el filete más jugoso de Dreamland."
Hello, Joe, welcome to dreamland. I'll save you the paper, pal.
Hola Joe, bienvenido al país de los sueños.
Little Mary Jane from across the tracks enters jitterbug contests at the Dreamland Dance Hall.
Gracias. Tuve algo grande hoy. ¡ Champaña para la mesa!
Tonight we love while the moon beams Down in dreamland
Esta noche nos amamos bajo la luna Como en la tierra de los sueños
Meet Me Tonight in Dreamland.
Esta noche en Tierra de Ensueño.
Meet me tonight in dreamland under the silv'ry moon
Te veré esta noche en la tierra de ensueño bajo la luz plateada de la luna
Meet me tonight in dreamland where love's sweet roses bloom
Te veré esta noche en la tierra de ensueño donde florecen las rosas del amor
Meet me in dreamland sweet, dreamy dreamland
Te veré en la tierra de ensueño en la dulce y mágica tierra de ensueño
Meet me in dreamland Sweet, dreamy dreamland
Te veré en la tierra de ensueño en la dulce y mágica tierra de ensueño
How about this one, Dreamland Nightmare?
¿ Y éste, "Pesadilla de sueños"?
You worked a whole day just to dance a minute at Dreamland.
Trabajabas durante un día para pagar un minuto de baile en Dreamland.
Who was it that tapped me into dreamland last night and rolled me for the diamond and the gun?
¿ Quién me mandó ayer noche al país de los sueños y me quitó el diamante y el revólver?
One by one they come And one by one to dreamland they go
L / egan uno por uno Yuno por uno Acaban mirando estre / / as
I shall take you to a dreamland ; the world of wealth.
Te llevaré a un mundo de sueño, el mundo de la riqueza
You're the Dreamland's NO.1 girl.
Eres la estrella número uno de este local.
Sorry, Is this "Dreamland"?
- ¿ Es la Aldea de los Sueños?
Yes, this is Dreamland. One moment, please
¿ Sí, la Aldea de los Sueños?
Already in dreamland.
Ya duermen.
Me, I want to go to "Dream land"
Yo quiero ir a Dreamland.
Dreamland drive
Dreamland. Drive.
Dreamland drive please, stay quiet
Dreamland. Drive. Estaos quietos, por favor.
Me, to dreamland
Y yo a Dreamland.
Dream land
Dreamland.
Hakone or Dreamland next time, when the weather is fine, we go
Drive o Dreamland, la próxima vez que haga buen tiempo, iremos.
Visitors to Tokyo for the Games don't forget the Dreamland Fun Park.
Visitantes de los Juegos de Tokio,... no olviden el Dreamland Fun Park.
Oh, dear. Slip of the hand and it's off to dreamland. I say, that's not at all bad.
No, no debo probar porque me pondría a soñar.
Slip of the hand... dreamland.
No está mal. Hice un verso.
- The dreamland stuff?
- ¿ La "Marie-Jeanne"?
This is Mr. Jag... speaking to you for Dreamland Studios.
Soy el Sr. Jag hablandoles desde los Estudios Dreamland
I'm Marilyn Fryser, I'm the president of Dreamland Shores.
Soy Marilyn Fryser, Ia presidenta de Costas de los Sueños.
Dreamland shores won't be here in 2 years.
Costas de los Sueños no estará aquí dentro de dos años.
Dreamland Shores sells itself.
Costas de los Sueños se vende sola.
Dreamland shores.
Costas de los Sueños.
And the dreamland shores beach club is gonna be constructed in its place.
Y el Club de Playa Costas de los Sueños será construido en este lugar.
THE NATURAL BEAUTY OF DREAMLAND SHORES.
Ia belleza natural de Costas de los Sueños. Podrán hacer largas caminatas en estas áreas aisladas.
WHEN YOU COMPARE ALL THE BENEFITS OF DREAMLAND SHORES TO OTHER LAND INVESTMENTS YOU MAY HAVE SEEN, I'M CERTAIN YOU WILL REALIZE
Si comparan todos los beneficios de Costas de los Sueños... con las inversiones en tierras que hayan conocido... estoy segura de que se darán cuenta del maravilloso valor de esto.
I am not gonna leave dreamland shores!
No dejaré Costas de los Sueños.
You can stay here and be buried on dreamland shores.
Puede quedarse y ser enterrada en Costas de los Sueños.
You must have come up from dreamland shores.
Deben venir de Costas de los Sueños.
How did you know we came from dreamland shores?
¿ Cómo lo sabe?
Here at San Simeon, glorious dreamland... of newspaper mogul William Randolph Hearst... celebrities from all walks of society sun or play.
Hearst hospeda a Zelíg y a Fletcher y muestra cómo los rícos y los famosos pasan el tíempo y honran a sus ínvítados. Aquí en San Simeon, la tierra de ensueño del gigante del diario William Randolph Hearst hay famosos de todos los rangos de la sociedad toman el sol y juegan.
Let's go kick the motherfucker's ass all over dreamland.
Vamos a patearle el trasero al maldito por toda la tierra de los sueños.
This ain't my dreamland.
Este no es mi país de los sueños.
Ready for dreamland?
¿ Listo para soñar?
Leo is in dreamland.
Leo está en la tierra de los sueños.
- Dreamland.
En el país de los dueños.
Oh, if only I could reach that dreamland someday Then I'd never ever fly from that paradise away
Oh, si algún día pudiera arribar a ese país de ensueño... jamás volvería a emprender el vuelo para salir de ese paraíso.
Dreamland, honey.
Tierra de los sueños.
And if you don't give them all this, your Dreamland project will be a ruin.
Y si no les dan todo esto, tu proyecto Dreamland será una ruina. Porque los ricos no irán tan lejos a vivir.
She's still asleep in dreamland.
¿ Dónde está?
Gentlemen, this is project Dreamland.
Señores, este es el proyecto de Dreamland. En América, con la ayuda de un arquitecto superior...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]