English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ E ] / Everything's gonna be all right

Everything's gonna be all right traducir español

602 traducción paralela
Everything's gonna be all right.
Todo estará bien.
Aw, everything's gonna be all right, kid.
Todo va a salir bien, chica.
Everything's gonna be all right.
Todo irá bien.
Everything's gonna be all right.
Todo va a estar bien.
But if you sit still, everything's gonna be all right.
Pero si es inteligente, todo irá bien.
Come on, Skinny, everything's gonna be all right.
Cálmate, Skinny, todo irá bien.
Don't worry. Everything's gonna be all right.
No te preocupes, todo irá bien.
We've had a little trouble here, see, but everything's gonna be all right.
Tuvimos un problemita, pero va a estar todo bien.
But he's gonna win this fight and then everything will be all right.
Pero va a ganar esta lucha, y después todo va a estar bien.
Now, buck up, J.J., everything's gonna be all right.
Anímese, J.J., todo irá bien.
Everything's gonna be all right now.
Ahora todo será perfecto.
Everything's gonna be all right.
Todo se arreglará
His letter says that he's, uh... negotiating a piece of business with some lawyer, and if it works out satisfactory, then everything is gonna be all right.
En la carta dice que está negociando con un abogado, y si le sale bien, todo se arreglará.
Everything's gonna be all right if you'll just be quiet.
Todo saldrá bien si guardas silencio.
Don't worry, everything's gonna be all right.
Descuida, David, todo va a salir bien.
All you gotta do is to keep your hands up and your mouth shut. Everything's gonna be all right.
Mantened las manos arriba y la boca cerrada, y todo acabará bien.
Everything's gonna be all right now. Sure, Johnnie.
Ahora todo irá bien.
Everything's gonna be all right now.
Claro, Johnnie. Ahora todo irá bien.
Everything's gonna be all right.
Todo saldrá bien.
Everything's gonna be all right with us from now on.
Todo va a estar bien de ahora en adelante.
Everything's gonna be all right.
Todo va a salir bien.
I know everything's gonna be all right for both of us.
Sé que todo estará bien para los dos.
Everything's gonna be all right. I'll bet your next paycheck on it.
Todo saldrá bien, apuesto tu próximo sueldo a que así será.
I'll tell you everything's gonna be all right.
Ya te dije que todo va a salir bien.
Look, now, why don't you be a good kid, and we'll take you in to a doctor? - Everything's gonna be all right.
Sea bueno y deje que le llevemos al médico, verá como todo se arregla.
Everything's gonna be all right now.
Todo va a salir bien.
Everything's gonna be all right now.
Ahora todo estará bien.
Everything's gonna be all right.
Ya verás como no pasa nada.
- You're sure everything's gonna be all right?
- ¿ Seguro que todo irá bien?
Everything's gonna be all right.
Vendrá tu mamá, ya lo verás.
Everything's gonna be all right.
Todo va a ir bien.
Yes, everything's gonna be all right now.
Ahora todo irá bien, sí, todo irá bien.
Everything's gonna be all right now.
Ahora todo irá bien.
Baby, everything's gonna be all right.
Nena, creo que está todo solucionado.
If Pa just hangs on to that black colt everything's gonna be all right.
Si mi padre se queda con ese purasangre será para bien de todos. Por Dios, Dix.
Everything's gonna be all right, baby.
Todo va a ir bien, nena.
Everything's gonna be all right with Ned here.
Todo irá bien con Ned aquí.
- Everything's gonna be all right now.
- Todo saldrá bien.
Look, don't worry, baby, everything's gonna be all right.
No te preocupes, nena, todo saldrá bien.
Everything's gonna be all right.
Zosh, no te preocupes más.
Relax, everything's gonna be all right.
Tranquila, todo irá muy bien.
Now, don't worry, Ma. Everything's gonna be all right.
No te preocupes, Ma. | todo va a estar bien.
Everything's gonna be all right.
Todo va a estar bien ahora.
Look, you just take it easy and everything's gonna be all right.
Tranquilízate, que todo saldrá bien.
Everything's gonna be all right, Jessie.
Todo saldrá bien, Jessie.
Everything's gonna be all right.
Todo estara bien.
Everything's gonna be all right.
Todo se solucionará. Vete a dormir.
Take it easy, old-timer. Everything's gonna be all right.
Procure tranquilizarse, ya verá como enseguida se pone bien.
Now listen! Everything's gonna be all right.
¡ Ahora, escucha!
Just keep calm. Everything's gonna be all right.
Mantengan la calma y todo saldrá bien.
I think everything's gonna be all right now. Understand?
Creo que todo estará bien ahora, ¿ entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]