English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Fun fact

Fun fact traducir español

368 traducción paralela
There's a fun fact for your final exam.
Ese es un dato para tu examen final.
Fun fact about wasps.
Dato curioso de las avispas :
Here's a fun fact.
Un hecho curioso :
Oh, here's a fun fact.
Un hecho curioso :
- Here's a fun fact...
- Un hecho curioso...
Another fun fact :
Otro hecho curioso :
I thought it was a fun fact.
Me pareció algo divertido.
Here's a fun fact for you people.
Tengo algo gracioso que decirles.
Another fun fact from Melinda.
"Mundo Fantasma" por Melinda.
Another fun fact from the Balkans.
Otro dato divertido de los Balcanes.
Terrific! Hey, here's a fun fact :
Espectacular.
It's just a fun fact.
Es sólo un hecho remarcable.
Fun fact : nothin'typed by someone's thumbs has ever been important.
Y lo más gracioso : nada escrito con los pulgares ha sido importante nunca.
Hey, here's a fun fact.
Hey, aquí hay un hecho divertido.
In fact, we're having fun.
De hecho, nos estamos divirtiendo.
As a matter of fact, Torres suggested this cruise. And I thought it would be fun.
Fue Torres quien propuso este crucero y yo dije que de acuerdo.
Matter of fact, I'm darned glad to see you. You're wasting your time coming up here. You ought to be out having fun with some fellow.
La verdad es que me alegran mucho sus visitas, pero no pierda el tiempo viniendo aquí, debería salir por ahí, divertirse.
As a matter of fact, he's started to pay already. It's no fun to walk around with a target pinned on your chest.
Mejor dicho, ya ha empezado a pagar lo que ha hecho ; no es muy divertido andar por ahí como blanco de un disparo.
You are, in fact, a playboy who thought playing at being a spy was rather fun.
De hecho, Ud. es un vividor... que pensó que jugar a ser espía sería bastante divertido.
No, I'm not at all opposed, I'm having fun, in fact!
No, yo no soy contrario. Me divierten, incluso.
IN FACT, I CAN SEE AN AWFUL LOT OF THE TOURING PROS ON HAND THIS AFTERNOON FOR THIS ONE... IN ADDITION TO A FEW OF THE BETTER "FOR FUN" BOYS.
Veo que hay muchos profesionales presentes en esta carrera... además de los chicos que lo hacen por diversión.
I note that you were in fact having fun, that's all.
Compruebo que no te aburrías. Es todo.
I think it's fun Rather stimulating, in fact
¡ Es divertido y emocionante!
- In fact, she said : "Go, have fun!".
Es más me dijo : "diviertete, anda!".
In fact, it's gonna be fun... watching you and your giant ego try to make a horse race of it.
De hecho, será divertido ver cómo tú y tu gran ego tratan de convertirla en un éxito.
In fact, it's going to be fun watching you and your giant ego try to make a horse race of it.
Una Luger 45. Se fabricaron seis en total.
I'm not scared at all, In fact, this is great fun!
No tengo ningún miedo, ¡ De hecho, es divertido!
"In fact, this is great fun!"
¡ "De hecho, es divertido!"
In fact, it's the most fun I've had in recent memory.
De hecho, es lo más divertido que he hecho últimamente.
THE FACT THAT THEY CHOOSE YOU TO MAKE FUN OF COULD ALMOST BE CONSIDERED FLATTERING.
El hecho de que lo elijan para bromear casi podría ser considerado halagador.
In fact, I'm jonesing for a little brainless fun. What are you doing tomorrow?
De hecho, me interesa alguna diversión tonta. ¿ Qué hacen mañana?
In fact, that's the one girl that I really respect and like... because she's fun to be around and I don't wanna mess that up.
De hecho, es la única chica que realmente respeto y me gusta... porque es divertido tenerla cerca y no quiero fastidiarlo.
That's just a fun little fact.
Es sólo un hecho divertido.
Well, I had a lot of fun, in fact.
Bueno, la verdad es que la pas ‚ barbaro, ch ‚.
In fact, it's even a lot of fun.
De hecho, es muy divertida.
The "Fun On The Farm" fact everyone seems to be aware of but me.
Todo el mundo lo sabe menos yo.
In fact, you know what's a fun game to play?
De hecho, ¿ saben qué juego es divertido?
- Apparently, Sting's son made fun.. of the fact that Ben's moms are "lesbenims."
Al parecer, el hijo de Sting se burló de las mamás de Ben y dice que son unas "lesbianillas".
It's fun, in fact... now that the pressure's off, we're finally enjoying each other. It's good.
Me divierto, de hecho ahora que no hay presión, por fin podemos disfrutar juntos.
Besides the sun, the fun, and the hotties... one of the biggest perks of going to A.S.U.... was the fact that it was # 1 8 in gas... and two six-packs away from Las Vegas, Nevada.
Además del sol, la diversión y las chicas bonitas... uno de los benefiicios de ir a la Universidad de Arizona... era que estabas a 1 8 dólares de gasolina... y a 1 2 latas de cerveza de Las Vegas, Nevada. BI ENVENI DOS A LAS VEGAS
Fun science fact :
Hecho científico :
But just the fact that you want me to have fun with you guys, that's so sweet.
El hecho de que quieras que me divierta con ustedes es tan tierno.
The fact is, and this is the fun part...
El hecho es, y esto es lo divertido
And Michael arrived home... determined to prove that he was, in fact, fun.
YMichael volvió a casa dispuesto a demostrar que era divertido.
While everyone may agree that time flies when you're having fun, it is a little-known fact that even when you're not having fun, time still can fly... and it flies coach.
Aún cuando todos concuerden con que el tiempo vuela cuando estás entretenido... es un hecho poco conocido que aún cuando no te estás divirtiendo... el tiempo puede seguir volando... y vuela rápidamente.
In fact, I think I had so much fun I'm gonna go back tonight... and I'm gonna disappoint Haley some more.
Creo que me divertí tanto que voy a volver esta noche y decepcionar a Haley un poco más.
He was a bit like Robin Hood, apart from the fact he robbed anyone and gave to himself, and probably killed their familiesjust for fun.
El era muy rudo, apartando el hecho de que era muy autosuficiente. Los fondos públicos de Londres estaban en camino.
So successful, in fact, that he left me enough money to sue the city, this precinct and you two gentlemenpersonally just for the fun of it.
Tan exitoso, de hecho, que me dejó suficiente dinero para demandar a la ciudad, a este distrito policial y a dos caballeros personalmente solo por diversión.
Oh, no, no, no. I'm having fun In fact...
No, me estoy divirtiendo.
In fact, why don't you just have fun?
De hecho, ¿ por qué no te diviertes?
In fact, it's quite fun.
En realidad, es divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]