English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Gate

Gate traducir español

13,689 traducción paralela
I followed you to the gate, I figured out where you were sitting, and I got the ticket agent to switch my seat.
Te seguí hasta la puerta de embarque, descubrí dónde estabas sentada, me acerqué al mostrador para cambiar de asiento.
Prisoner transport van. We're going to escort them back to the gate.
Vamos a escoltarte hasta la puerta de embarque.
We're going to escort you back to the gate.
Vamos a escoltarte hasta la puerta de embarque.
They're going to escort us back to the gate.
Te van a escoltar hasta la puerta de embarque. Bien.
I THINK THAT OUR FIRST ENCOUNTER WITH VERY ADVANCED LIFE PROBABLY WILL NOT COME IN A SPACESHIP LANDING IN GOLDEN GATE PARK.
Creo que nuestro primer encuentro con vida muy avanzada probablemente no será una nave espacial aterrizando en el parque Golden Gate.
Take the goods to the side gate.
Llevan los bienes por la puerta lateral.
Through the gate. ~ Cos this is the S, remember.
- Porque este es el S, recuerden - ¡ Vamos!
Gate, that's a gate.
Salida, ahí hay una salida
[gate hinges squeaking]
[Puerta de bisagras chirrido]
And we'll have access through the main gate?
Y tendremos acceso a través de la puerta principal?
Bart Simpson to the gate, please.
Bart Simpson a la entrada, por favor.
Open the gate!
¡ Abran la puerta!
"The rich man in his castle, the poor man at his gate."
"El hombre rico en su castillo, el hombre pobre a su puerta".
We will be pulling back from the gate shortly.
Tuve que explicarle. No estaba muy contenta.
We take them by surprise a go in through the front gate.
Los pillamos por sorpresa yendo por la puerta frontal.
This snow mountain, according to legend, is the gate of the ancient kingdom.
Según cuenta la leyenda, Esta es una puerta a un antiguo reino fantasmal.
The palace gate is open!
¡ La puerta del palacio está abierta!
Entering courtyard gate.
Entra por la puerta delantera.
Gather all the crystal balls And find the gate of heaven
Conectando las estrellas podríamos crear una puerta en el cielo.
I'll cut you in for a percentage of the gate.
Te voy a cortar en un porcentaje de la puerta.
Can someone open the front gate, please?
¿ Puede abrirme alguien el portón, por favor?
Could someone please help me and open the front gate, please?
¿ Puede, por favor, ayudarme alguien y abrir el portón, por favor?
Can someone open the fucking front gate?
¿ Puede abrir alguien el puto portón?
The gate's this way.
La puerta está por aquí.
Go to the front gate and ring the bell.
Entra por la puerta principal y llama al timbre.
Well, if he arrives at heaven's gate as Uhtred, they might wonder what's happened to Osbert.
Bueno, si llega a las puertas del Cielo como Uhtred, se preguntarán lo que le pasó a Osbert.
Open the gate.
Abre la puerta.
- Open the gate!
- ¡ Abre la puerta!
Their bus stopped at the gate.
GUARDIA DEL MONASTERIO Su autobús se detuvo en la puerta.
Gilson is not patrolling the gate?
Gilson no está en la garita.
I will open the gate.
Ya te abro.
Open the gate.
Vete abrir el portón.
Mr. Elias, Mr. Gilson said that there is a Police Chief at the gate willing to talk to you.
Señor Elías, el señor Gilson dijo que hay un jefe de policía queriendo hablar con el señor.
Okay. _ [lock buzzes ] [ gate opens] Amanda, you came.
Bueno.
This gate's not gonna hold!
¡ Esta verja no aguantará!
Unlock the gate!
¡ Abre la reja!
Open the gate!
¡ Abrid las puertas!
And rode to her gate,
Y esperó a su puerta...
Open the gate, cars will.
Abre la puerta, salen dos coches.
- You ask anyone who survives a jump from the Golden Gate Bridge what their last thought is...
- Usted le pide a nadie Que sobrevive a un salto de El puente Golden Gate Lo que su último pensamiento es...
As you inhale, gate to realm of dreams is opening for you.
A medida que inhalas, el mundo de la inconsciencia se abre para ti.
As my hand is closing, a gate to realm of dreams is going to open.
Cuando mis palmas se enfrentan entre sí, la puerta para soñar se abrirá.
Gate of Demons, aka Bab-i Ifrit.
Bab-i Ifrit.
Using a method called as Gate of Demons.
Con un método llamado Bab-i lfrit.
Gate of demons!
¡ Bab-i Ifrit!
Let the gate of demons open and return to your kingdom.
Abre el Bab-i ifrit y regresa a tu reino.
You need to perform a spell 4 horns and gate of demons, without fault.
Necesitas realizar un hechizo de 4 cuernos y un Bab-i Ifrit, sin errores.
Gate of demons!
¡ Bab-i frit!
Gate of Demons!
¡ Bab-i frit!
Gate of Demons
¡ Bab-i Ifn'!
You want to open the gate of devil?
¿ Y tú quieres abrirlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]